Cold Feet S06E08 (1997)

Cold Feet S06E08 Další název

Šest v tom 6/8

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.12.2016 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 29.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 001 652 224 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Cold.Feet.S06E08.720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tu máme poslední díl. Doufám, že jste si to užili.
Pokud se potvrdí informace, že v březnu 2017 má startovat natáčení další 7. řady, tak se těším na shledanou.
K dispozici i na ul...
Na případné jiné verze titulky přečasuji sám.
IMDB.com

Titulky Cold Feet S06E08 ke stažení

Cold Feet S06E08
1 001 652 224 B
Stáhnout v ZIP Cold Feet S06E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cold Feet (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cold Feet S06E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cold Feet S06E08

5.7.2019 18:04 maskork odpovědět
Vdaka
5.12.2016 14:40 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sérii.Titulky potěšili seriál pobavil.
3.12.2016 22:07 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.