Common Law S01E12 (2012)

Common Law S01E12 Další název

Gun! 1/12

Uložil
weunka2101 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 310 Naposledy: 31.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 306 610 710 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si poslední díl první řady, ve kterém se konečně dozvíte, jak Wesovo a Travisovo přátelství a "nepřátelství" vlastně začalo.

Titulky jsme pro vás opět přeložily s channinou a Mischou.

Informace o případné druhé řadě zatím žádné nejsou.

Přečasy na ostatní verze si zajistím sama.

Nenahrávejte, prosím, naše titulky na jiné servery, jako je uložto atp.

cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Common Law S01E12 ke stažení

Common Law S01E12
306 610 710 B
Stáhnout v ZIP Common Law S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Common Law (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Common Law S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Common Law S01E12

10.12.2013 20:57 mrlinde@volny.cz odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii.
6.7.2013 16:14 eliza2210 odpovědět
ďakujem :-)
8.4.2013 19:13 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader2.9.2012 13:33 weunka2101 odpovědět

reakce na 530454


omlouvám se, kvůli učení na zkoušky jsem na to zapomněla, dneska to napravím....
2.9.2012 10:24 MarianL odpovědět
bez fotografie
Prosim Ta precasovanie na web-dl by sa dalo urobit?
24.8.2012 21:22 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc zase super práce
22.8.2012 14:26 s.onina odpovědět
bez fotografie
moc díky
21.8.2012 15:52 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.8.2012 12:15 laniae odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
21.8.2012 10:50 MeimeiTH odpovědět
Moc díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?