Constantine: City of Demons S01E01 (2018)

Constantine: City of Demons S01E01 Další název

Constantine: Město démonů 1/1 1/1

Uložil
bez fotografie
jh666 Hodnocení uloženo: 26.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 243 Naposledy: 9.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 28 112 322 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Constantine.City.of.Demons.S01E01.WEBRip.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První část 10dílné animované série.
IMDB.com

Titulky Constantine: City of Demons S01E01 ke stažení

Constantine: City of Demons S01E01 (CD 1) 28 112 322 B
Stáhnout v jednom archivu Constantine: City of Demons S01E01
Ostatní díly TV seriálu Constantine: City of Demons (sezóna 1)

Historie Constantine: City of Demons S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Constantine: City of Demons S01E01

27.3.2018 11:50 num71 odpovědět
Díky ti, pekelníku...
uploader27.3.2018 10:54 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1146272


Mají, ale ještě jich má být dalších 5, jen se neví kdy.
27.3.2018 8:32 speedy.mail odpovědět

reakce na 1146272


klasika na cw seed
27.3.2018 8:20 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Som si obstaral E01-05... maju len 5 minut?! :O
uploader26.3.2018 16:10 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1146146


Rozhodně krvavější :-D
26.3.2018 15:43 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
26.3.2018 15:06 spajdr odpovědět
Je to lepší než Scooby Doo seriál? :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f