Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04 (2016)

Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Dracarys Hodnocení uloženo: 16.2.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 99 Naposledy: 22.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 201 762 185 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.x264-w4f Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V tomto díle se dozvíte co dělat, když ztratíte mobil. :-)

Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky. Případné úpravy, změny a přečasy si udělám sám. Chyby můžete napsat do diskuze pod titulky, nebo na můj mail, případně facebook, který mám uvedený v profilu.

Doufám, že se vám překlad bude líbit. Každé poděkování, případně hlas, potěší! :-) Have fun! :P
IMDB.com

Titulky Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04 ke stažení

Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04 (CD 1) 201 762 185 B
Stáhnout v jednom archivu Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04
Ostatní díly TV seriálu Cooper Barrett's Guide to Surviving Life (sezóna 1)

Historie Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cooper Barrett's Guide to Surviving Life S01E04

uploader2.3.2016 22:53 Dracarys odpovědět

reakce na 948986


Určitě dopřeložím.
Do soboty bude další díl určitě. :-)
2.3.2016 22:18 czhero Prémiový uživatel odpovědět
prosím do-přeložíš zbytek seriálu ? v případě zajmu rád pomůžu ;-)
18.2.2016 18:40 Blogfar odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
18.2.2016 12:01 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na netflixu stále nejsou české titulky.
Jak píše langi, stačí nakoukat pár seriálů a filmů a už to jde samo. :D

No, koukám, že langi jede
Děkuji!Venku rip, tak šup šupLéta praxe :-) To přijde...
To koukám teda :o Když od tebe 4*, to už musí stát za to. Asii sjíždím v origoš, ale jinak si většin
Mě nezklamali :-) Plus Shin Ha-kyun v lehce ulítlý, slizounský roli :-D Nevím, proč mám z hodně jeho
Myslíte, že je naděje, že by to někdo přeložil? :(
Děkuji za info.
Se mě líbí, jak tu valíte ty korejský herce. Mě dělá kolikrát problém je od sebe rozeznat. Jak je ji
Cz titulky na túto sériu už ripol need4seed. Ak o tom vieš, tak som nič nepovedal...
Pripojuji se k prosbe o titulky. Dekuji prevelice.
Ne, Vis a vis v plánu nemám. Podle mě jsou už na něj české titulky na Netflixu.
Long.Shot.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES, ak to pomoze a kazdopadne dakujem rovnako :)
Kedy si pustis Avengement? Schovavas si Adkinsa na horsie casy? :) Som fakt zvedavy jak ti to sadne.
Dik, su vonku aj BluRay .. :)
Mně se líbí už jenom to obsazení. Honey a Ryu Seung-ryong mě prostě nemůžou zklamat. To je nesmysl.
Děkuji :-)
Eating.Animals.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
No, nevím, nevím... Když poslední dobou zahlídnu tvý hodnocení, vidím to skepticky :-D Mně se to vět
tohle je vážně nepříjemný. pěknej, oblíbenej, celekm vysoce hodnocenej seriál a nejsou title. fakt š
Tak jsem si k tomu večer sedla... :-D Nejvíc úsilí stojí se k tomu dokopat, pak už to jde samo ;-) S
Mohl by prosim někdo udělat titulky na Deeper.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Díky.
tady uplne stejne nic moc titule, jen precas MkvCage (FPS puvodni 24,000 misto 23,976 u MkvHub)
tady je ne moc povedeny ENG preklad z POR titulku, jenom jsem zmenil FPS aby to sedelo na MkvHub ver
děkuji, že překládáte..
Můj oblíbený seriál z mládí.
Neni prelozena ani 8. rada ..
Prosím o překlad 2. série.
martin765, byl "Naposledy přihlášen: 1.6.2019 19:56" a na dotaz nereagov
Verim, ze tentokrat to bude stat za to. Ta smola sa musi raz prelomit. :)
Jsi poklad, těším se. :D Prý líná, vždyť už máš skoro půlku! :-O