Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 (2014)

Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 Další název

S01E02 Some Of The Things That Molecules Do 1/2

Uložil
kamaka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 641 Naposledy: 18.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 346 234 400 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím příznivce mých titulků. Přidávám druhou epizodu. Já vím, že je uvádím se zpožděním, ale byl jsem hodně zaneprázdněn. Jako obyčejně se jedná o překlad z původních anglických titulků pro tuto verzi. Uvádím je narychlo a jako posledně, až je podrobně projedu, tak uvedu nějaké drobné korekce. Proto se za nějaké ty chybky předem omlouvám a užijte si to.
IMDB.com

Titulky Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 ke stažení

Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02
1 346 234 400 B
Stáhnout v ZIP Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.2.2016 23:05, historii můžete zobrazit

Historie Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02

7.2.2016 (CD1) kamaka Zdravím. Přišel jsem k verzi 1080p x265 10bit Joy s novým kódováním h265 HEVC, jež má oproti h264 snad jen až čtvrtinovou velikost. Přečasoval jsem stávající title na tuto verzi. Měly by pasovat na všechny Bluray verze.
7.2.2016 (CD1) kamaka Zdravím. Přišel jsem k verzi 1080p x265 10bit Joy s novým kódováním h265 HEVC, jež má oproti h264 snad jen až čtvrtinovou velikost. Přečasoval jsem stávající title na tuto verzi. Měly by pasovat na všechny Bluray verze.
23.3.2014 (CD1) kamaka korekce v překladu
23.3.2014 (CD1) kamaka Původní verze

RECENZE Cosmos: A SpaceTime Odyssey 02

21.11.2014 8:37 Spezma odpovědět
bez fotografie
Danke
26.3.2014 14:15 MRevenger odpovědět

reakce na kamaka


Ahoj, také tento seriál překládám. :-) Můžeme se domluvit na spolupráci, ať ho nenahráváme zbytečně 2x? :-)
uploader25.3.2014 19:45 kamaka odpovědět

reakce na martin20391


No jo, 80 procent hotovo. Takže počítám zítra
25.3.2014 17:16 martin20391 odpovědět
bez fotografie
dakujem krasne, budes robit aj 3 diel prosim? :-)ten dokument je coraz popularnejsi !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Zatím není informace, že by to mělo být na našem Prime Video
    Setkání na Labi (1949) eng titulkyNa jakou to bude verzi?
    Legacy cut je nove udelany,venku je chvilku,AI upscaling a je sestrihany z Theatretical cut a Specia
    Day.of.Reckoning.2025.HDR.2160p.WEB.H265-ArrogantTidyRingtailOfOpportunity
    The.Penguin.Lessons.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
    Nedodá PrimeVideo oficiální titulky?Drop 2025 1080p WEB H264-SCENEDeath Of A Unicorn 2025 1080p WEB h264-ETHELDíky pánové za info :-)
    Přidávám titulky, kdyby se někdo rozhodl... stejné časování má několik release odvozených od AMZN...
    Death.of.a.Unicorn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
    The.Last.Spark.Of.Hope.2023.1080p.WEB-DL.EAC3.DDP5.1.H264-XiSS
    Zajistil jsem, že rozdíl... Special Edition neukáže video na konci, kde Sigourney Weaver (herečka) v
    Tak na tohle jsem CZ subs nikde nenašel. Pokud náhodou o nějakých víte, tak mě pls upozorněte, ať se
    Vidím, že Aliens 3: The Legacy Cut je stejný jako Special Edition. Ale The Legacy Cut je jen o jednu
    VOD 29.4.
    Není to pravda. Zvuk sedí přesně na obraz na začátku i na konci filmu. Některé části ale nesedí zcel
    Ó, vďaka. Prvé dve sekundy som si myslel, že to prekladá vig520, heh.
    Díky moc za překlad, posílám hlas.collective verzia nesedi zvuk s obrazom.
    Gordona překládá Ajvngou. Jeho webstránku si určitě dohledáš.
    je velmi malá šance, že tomu někdo udělá české titulky, když pořadu vzniká český dabing.
    Dobrý den, bylo by skvělé, kdyby někdo z překladatelů našel ve svém volném čase místo ještě na tenhl
    Kodi šlape bez problémů, nicméně doplněk StreamCinema zdá se ukončil činnost. Předpokládám, že na to
    vám šlape KODI?
    Přikládám anglické SDH titulky. Podle iNFO přiloženého k této release se jedná o přesný přepis (s po
    Je to len ďalší FanCut, neprichádzajúci s ničím novým - videl som ho! (4K im robila AI, a na YT toho
    OK, ja som pozeral len na opensubtitles a tam nie sú