Counterpart S01E01 (2018)

Counterpart S01E01 Další název

  1/1

Uložil
lucifrid Hodnocení uloženo: 17.12.2017 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 1 313 Naposledy: 14.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 081 224 205 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.web.h264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: twister78
Korekce: Lucifrid

Hezky se bavte.

J.K. Simmons představuje ve špionážním thrilleru Howarda Silka, úředníka berlínské agentury spadající pod Spojené národy. Jeho svět je otřesen poté, co zjistí, že existuje alternativní dimenze. Je vržen do nebezpečného světa špionáže, kde jde o život.

Zastavte se i na našem webu, kde najdete různé zajímavé informace o seriálu:
http://www.edna.cz/counterpart

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
Přečasy si zajistíme sami.
IMDB.com

Titulky Counterpart S01E01 ke stažení

Counterpart S01E01 (CD 1) 1 081 224 205 B
Stáhnout v jednom archivu Counterpart S01E01
Ostatní díly TV seriálu Counterpart (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 17.12.2017 22:19, historii můžete zobrazit

Historie Counterpart S01E01

17.12.2017 (CD1) lucifrid  
17.12.2017 (CD1) lucifrid Původní verze

RECENZE Counterpart S01E01

12.3.2018 19:57 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
20.2.2018 17:39 bohuslaf odpovědět

t h a n x
13.2.2018 9:51 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
11.2.2018 22:51 anakyn33 odpovědět
díky
6.2.2018 22:19 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
5.2.2018 18:15 groberto odpovědět
bez fotografie
Dakujem
7.1.2018 21:13 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky!
18.12.2017 14:32 marioIII odpovědět
bez fotografie
www.Torrenting.com - Counterpart.S01E01.XviD-AFG sedia, a v ďaka...
17.12.2017 22:00 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.12.2017 20:39 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka :-)
17.12.2017 18:07 jimson odpovědět
bez fotografie
Opět vyzkoušíme, uvidíme. Díky
17.12.2017 17:22 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
17.12.2017 16:33 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.12.2017 16:26 retard30 odpovědět
bez fotografie
Díky za supr práci!
17.12.2017 16:05 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka za výber. Tiež by som rád poznal názov releasu, na ktorý prekladáš.
No ta zmínka o první sezóně je taky spíš úsměvná. Tak nějak lidi neřeší, že jsem sice první sezónu d
Jaké zase problémy? Od vydání titulků ke třetí epizodě ještě neuběhl ani celý týden a na překladu čt
aj ja vopred dakujem za preklad
Prosím, bude niekto prekladať tento seriál? dakujem
Tak jak jde překlad
pamatam si ze aj minuly rok s prvou seriou boli problemy, historia sa bohuzial opakuje :(
Ahoj, díky za překlad u prvních dvou dílů! Kdy plánuješ zhotovit další? Díky
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude