Cracked S01E07 (2013)

Cracked S01E07 Další název

Cracked 1x07 1/7

Uložil
Elanne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 158 Naposledy: 12.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 258 123 946 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro x264-BAJSKORV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a máme tu sedmý díl, čili jsme v půlce série. Snad se bude líbit. Korekce jako vždy udělal VanThomass.

Bavte se! :-)
IMDB.com

Titulky Cracked S01E07 ke stažení

Cracked S01E07
258 123 946 B
Stáhnout v ZIP Cracked S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cracked (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cracked S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cracked S01E07

22.3.2013 20:03 gyver1981 odpovědět
bez fotografie
vdaka
28.2.2013 8:10 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.2.2013 20:18 Suligus odpovědět
bez fotografie
Už se to objevilo, u tohohle seriálu je v tom fajt bordel
uploader27.2.2013 17:16 Elanne odpovědět

reakce na 597823


Tak podle imdb a wiki, by měla být pauza až po osmém díle, ale zatím jsem ho nikde nenašla. No uvidíme, logiku vysílacího plánu tohoto seriálu už jsem dávno vzdala...
27.2.2013 16:29 sklenickovab odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
27.2.2013 13:19 Suligus odpovědět
bez fotografie
na další dil je asi pauza.
25.2.2013 21:39 notan odpovědět
bez fotografie
Díky
25.2.2013 12:03 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
24.2.2013 21:57 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
24.2.2013 21:23 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky