Crazyhead S01E01 (2016)

Crazyhead S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
suelinn Hodnocení uloženo: 22.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 192 Naposledy: 20.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 259 144 669 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro repack.hdtv.x264-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pasuje i na xvid-afg, původní TLA měl chybu zvuku, stahujte Repack

překlad: suelin
korekce: Sluníčko

Když vidíte démony v lidech, máte to fakt blbé. Protože démonům se to nelíbí a tak jdou po vás. A lidi vás mají za blázny. A když jste holka, která o tom nemá ani páru, je to ještě horší. Naštěstí je tu ta holka, ranařka s taserem, internetovým návodem a prořízlou držkou.
IMDB.com

Titulky Crazyhead S01E01 ke stažení

Crazyhead S01E01 (CD 1) 259 144 669 B
Stáhnout v jednom archivu Crazyhead S01E01
Ostatní díly TV seriálu Crazyhead (sezóna 1)

Historie Crazyhead S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crazyhead S01E01

24.10.2016 12:06 monikaib odpovědět
bez fotografie
Díky moc
23.10.2016 18:07 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
RARBG.
ahoj z ktorej torrent stranky mas tie epizody z tretej serie?(staci iba nazov tej stranky)
Zappa.1080p.x264.AC3.MVGroup.Forum prosím najde se nějaký fanda
Přeložil by někdo poslední dva díly?Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam
NOGRP