Crossing Lines S02E12 (2013)

Crossing Lines S02E12 Další název

The Team: Part Two 2/12

Uložil
_krny_ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 59 Naposledy: 26.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 583 384 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
nech sa páči ... užite si titulky na poslednú časť 2. série Crossing Lines

ak má niekto záujem robiť 3. sériu pokojne môže ... ak nie tak sa k nej vrátim, keď doprekladám minisériu When We Rise (8 epizód, každá 90 minút) ... potom to už budem prekladať Crossing Lines rýchlejšie, lebo nebudem mať až tak veľa iných prekladov a snáď budú na 3. sériu aj lepšie načasované titulky ako tie katastrofálne na toto finále :-)

---
www.krnyho-titulky.webnode.sk

- ak nájdete nejakú chybu dajte vedieť a opraví sa
- prípadne prečasy na iné verzie, alebo ak to chce niekto preložiť do CZ, tak po dohode cez mail, alebo cez diskusiu
IMDB.com

Titulky Crossing Lines S02E12 ke stažení

Crossing Lines S02E12
368 583 384 B
Stáhnout v ZIP Crossing Lines S02E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Crossing Lines (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Crossing Lines S02E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crossing Lines S02E12

3.3.2019 16:25 palma3 odpovědět
bez fotografie
budu dalsie titulky? dakujem
7.4.2017 23:05 miklik61 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka za titulky...a ak by si sa dostal časom k tretej sérii, bolo by to super :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, klidně si dej na čas. Kdo to chtěl vidět už to viděl a na těch pár dnů už nezáleží.
Ani po pěti dnech to stále není přeložené?
Bude to dnes nebo spis pondeli?
Kde mohu stáhnout titulky zpracované od Deiiiigo? Radsi se uz podivam na editovane AI titulky
Muzu se zeptat kde mohu stahnout tyto titulky?
English 23,976 FPS
Ještě jednou díky a snad se tedy dnes zadaří.
Proboha, co trvá tak dlouho?
Ach, už jsem si doplnil vzdělání na stránce požadavku na překlad. Všem slušně diskutujícím a těm, co
Chtěl jsem dnes překlad dokončit, vzhledem k tomu, že mám volný den. :D Kdo to je Downloader7, nebo
Přesně je to jen troll kterého to vysloveně baví ;)
Jen mu přikládâte polínko do ohně. Dělá to schválně. Škoda energie.
V diskuzích nejsou akceptovány urážky, osobní útoky ani nátlak na překladatele ohledně termínů. Stej
Ty jsi mi teda nepřejícný potkán! Zajímalo by mě z jakého zdroje čerpáš detaily ohledně mého asexuál
Bráško překladateli, nechceš vzít ty titulky od AI, které sem nějaký nýmand už poslal a jen je ručně
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Tak kde to vázne, kůže líná? Proč překládá nejočekávanější horor dekády nejlínější a nejpomalejší př
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že ho dnes dokončíš?
thx
Díky za info, možná by si ten téměř zapomenutý snímek zasloužil ty české titulky.
Je to v angličtině na YouTube pod názvem Đavolji raj Domaci film 1989. Mám to v obraze cizí hard tit
Marně sháním tento film, torr. neumím. Poradil by někdo?
co ty ses za debila okamzitej ban
Asi sis dobře nevšiml mého nicku. Máš pocit, že tam stojí napsáno "Uploader7"?
To se stává, když jednou rukou píšeš a u toho si druhou drandíš pelikána.
A sakra, ujela mi tuka. :DVšichni čekáme? A na to jsi přišel
Dám Ti tip ako môžeš mať titulky k filmom tak rýchlo, že budeš prvý v Čechách. Nauč sa po anglicky a