Dai-Nipponjin (2007)

Dai-Nipponjin Další název

Big Man Japan

Uložil
bez fotografie
phekda Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.3.2009 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 122 Naposledy: 20.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 680 448 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro OmU Uncut DVDRip XviD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování + případné úpravy udělám sám.
Titulky berte trošku s rezervou.K dispozici jsou jen původní anglické, které jsou přeložené autopřekladačem, ve výsledku nesrozumitelné.Použil jsem je jen ke kontrole, jinak jsem to překládal z jiných angl.tit.,které zase mají spoustu mezer.Co jsem zvládnul, to jsem doplnil a opravil.
IMDB.com

Titulky Dai-Nipponjin ke stažení

Dai-Nipponjin
728 680 448 B
Stáhnout v ZIP Dai-Nipponjin

Historie Dai-Nipponjin

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dai-Nipponjin

11.8.2015 1:09 salamandr odpovědět
bez fotografie
Arigato gozaimas!
8.4.2012 17:16 majo0007 odpovědět
Vďaka!
uploader13.3.2009 15:38 phekda odpovědět
bez fotografie
rádo se stalo.já tyhle japonský béčka miluju :-)) dnes večer přidám ještě titulky na 2cd release proper.dvdrip.xvid-ssf
13.3.2009 14:50 pendergast odpovědět
bez fotografie
Som velmi vdacny za tieto titulky, necakal som, ze to tu najdem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.