Dallas S01E01 (2012)

Dallas S01E01 Další název

Dallas S01E01 1/1

Uložil
haroska Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.6.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 635 Naposledy: 21.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 377 621 335 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL + 720p.dimmension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska a Nine9
Korekce : Marky852
pro web www.cwzone.cz a další

Po letech se nám vrátil Dallas a to ve více než snesitelné podobě. Užijte si seriál plný intrik a uvidíme se zase za týden.

Časování bylo celkově dost špatné - upravila jsem tak, aby bylo koukatelné. O víkendu budu ještě dolaďovat.

Přečas na ostatní verze udělám sama.
IMDB.com

Titulky Dallas S01E01 ke stažení

Dallas S01E01
377 621 335 B
Stáhnout v ZIP Dallas S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dallas (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.6.2012 19:25, historii můžete zobrazit

Historie Dallas S01E01

26.6.2012 (CD1) haroska oprava jedné fráze
15.6.2012 (CD1) haroska  
14.6.2012 (CD1) haroska Původní verze

RECENZE Dallas S01E01

8.9.2012 13:43 Brozinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!!
4.7.2012 14:54 TITUS99 odpovědět
bez fotografie
Taky se připojuji díky moc
uploader26.6.2012 19:19 haroska odpovědět

reakce na 513043


Díky za připomínku, dívala jsem se na to podrobně a je to tak. Opravím hned. Příště by ale i malé díky neuškodilo...
26.6.2012 18:57 forgottenLexi odpovědět
malá pripomienka:
292
00:24:43,356 --> 00:24:46,825
Dávala jsem si pauzu od
obrážení barů.

"passing the bar" podľa mňa znamená, že zložila advokátske skúšky ;-)
21.6.2012 10:23 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
Sedí na AFG taky,a díky mooooc :-)
18.6.2012 10:49 tina2839 odpovědět
bez fotografie
Diky moc! Ste fakt rýchlovky. Musela by som čakať večnosť, kým by sa to dostalo do telky. Takže ešte raz veľká vďaka!
17.6.2012 16:44 silk0 odpovědět
bez fotografie
děkujeme moc! :o)
17.6.2012 14:11 Johny024 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí na AFG
16.6.2012 22:44 ejancar odpovědět
bez fotografie
No tak to je bomba!!!!!Thank you!
uploader15.6.2012 20:39 haroska odpovědět

reakce na 510411


všude přepsáno a nahrána nová verze
uploader15.6.2012 20:37 haroska odpovědět

reakce na 510397


Ok super, díky za upozornění. Přepíšu to hned i u tohohle překladu. Ať je to v pořádku. Původní Dallas jsem sice sledovala občasně, ale byla jsem malá a tohle si konkrétně nepamatuji. Takže ještě jednou díky.
15.6.2012 19:47 dopitak odpovědět
bez fotografie
Výborná práce, opravdu, rychlost úctyhodná. Jenom bych se pro překlady dalších dílů přimlouval k tomu, abyste (pokud jste holky) překládaly Bobbyho a J.R. matku jako Miss Ellie a nikoliv jako slečna Ellie, bylo to tak už v původním seriálu i v dabingu a Češi jsou na to zvyklí, to slečna tam je nepatřičné.
Držím palce do další práce, seriál je solidní.
15.6.2012 0:44 nadya odpovědět
bez fotografie
Super! Moc díky!!! To je zájem!
15.6.2012 0:14 LIVINGDEAD odpovědět
1000000000000000 x díky :-)
14.6.2012 22:57 virtuela odpovědět
bez fotografie
dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu