Dallas S03E08 (2012)

Dallas S03E08 Další název

Dallas S03E08 3/8

Uložil
haroska Hodnocení uloženo: 12.6.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 327 Naposledy: 4.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 298 503 114 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV-x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska
Korekce : Marky852
pro web www.cwzone.cz

Omlouvám se, omlouvám se, omlouvám se!
IMDB.com

Titulky Dallas S03E08 ke stažení

Dallas S03E08 (CD 1) 298 503 114 B
Stáhnout v jednom archivu Dallas S03E08
Ostatní díly TV seriálu Dallas (sezóna 3)

Historie Dallas S03E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dallas S03E08

16.6.2014 12:08 ejancar odpovědět
bez fotografie
Super, moc děkujeme!!
14.6.2014 10:49 kloboucky odpovědět
bez fotografie
Obrovský dík za titulky Už se těším na druhou polovinu Která teprve začne Za nic se neomlouvej Jsem rád že to překládáš Díky moc......
13.6.2014 21:31 sedly007 odpovědět
bez fotografie
Neomlouvej, neomlouvej, neomlouvej :-D Díky moc ;-)
13.6.2014 15:33 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
13.6.2014 8:02 milena.m odpovědět
bez fotografie
Díky
12.6.2014 17:18 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky moc:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)