Daredevil S01E03 (2015)

Daredevil S01E03 Další název

1/3 1/3

Uložil
Singul.arita Hodnocení uloženo: 14.7.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 128 Naposledy: 12.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 428 744 030 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro (1080p x265 10bit Joy) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili: TheDarkKnight, Gripe, VitoCZ a iHyi
Přečas: singularita

edna.cz/daredevil
edna.cz/defenders

Na chyby stačí upozornit a fixnu je. Přečas pouze po dohodě @badboy.majkl.
_
Obecně: Každého potěší poděkování či jiná reakce, tak autorům něco pište.
IMDB.com

Titulky Daredevil S01E03 ke stažení

Daredevil S01E03 (CD 1) 428 744 030 B
Stáhnout v jednom archivu Daredevil S01E03
Ostatní díly TV seriálu Daredevil (sezóna 1)

Historie Daredevil S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Daredevil S01E03

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?