Dark Matter S03E09 (2015)

Dark Matter S03E09 Další název

Isn't That a Paradox? 3/9

Uložil
ScaryX Hodnocení uloženo: 2.8.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 110 Naposledy: 22.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 415 396 576 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEB-DL, WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Farflame, hermionablack, L0newolf a ScaryX
Veškeré připomínky k překladu jsou vítány.
Přejeme příjemnou zábavu.

Novinky o seriálu naleznete na edna.cz/dark-matter


Titulky sedí na tyto verze:
Dark.Matter.S03E09.WEB-DL.x264-RARBG
Dark.Matter.S03E09.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Dark.Matter.S03E09.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
Dark.Matter.S03E09.WEBRip.x264-RARBG
Dark.Matter.S03E09.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-PLAYREADY
IMDB.com

Titulky Dark Matter S03E09 ke stažení

Dark Matter S03E09 (CD 1) 3 415 396 576 B
Stáhnout v jednom archivu Dark Matter S03E09
Ostatní díly TV seriálu Dark Matter (sezóna 3)

Historie Dark Matter S03E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dark Matter S03E09

16.9.2017 9:19 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.8.2017 10:09 kisch odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?