Dead of Summer S01E10 (2016)

Dead of Summer S01E10 Další název

She Talks To Angels 1/10

Uložil
mates1997 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 130 Naposledy: 7.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 277 545 648 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dead.of.Summer.S01E10.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Podaří se zbylým brigádníkům porazit démona? Kdo přežije a kdo se ještě stane jeho obětí? Užijte si poslední díl první řady. Co se týče pokračování, druhá řada zatím nebyla potvrzena ani vyvrácena.

Překlad: LadyAlex & komcus
Korekce: komcus
www.edna.cz/dead-of-summer/

Nenahrávejte titulky na jiné weby bez mého vědomí.
Případné připomínky můžete poslat na mates.komarek@email.cz
IMDB.com

Titulky Dead of Summer S01E10 ke stažení

Dead of Summer S01E10
277 545 648 B
Stáhnout v ZIP Dead of Summer S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dead of Summer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dead of Summer S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dead of Summer S01E10

12.9.2016 19:06 darer odpovědět
bez fotografie
pls, precas na web-dl ... dik moc ;-)
1.9.2016 16:46 For-ever odpovědět
bez fotografie
Vdaka
1.9.2016 11:34 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?