Death Note (2017)

Death Note Další název

Zápisník smrti

Uložil
7point Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 2 974 Naposledy: 21.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 160 460 474 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro NF.WEBRip.DD5.1.x264-QOQ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mělo by fungovat na všechny webripy s délkou 1:40 h. V případě nutnosti přečasování provedu.
Nenahrávejte titulky jinam.
Rozhodně doporučuji dát šanci celé japonské filmové sérii Desu nôto.
Těším se na vaše reakce.
IMDB.com

Titulky Death Note ke stažení

Death Note (CD 1) 3 160 460 474 B
Stáhnout v ZIP Death Note

Historie Death Note

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Death Note

uploader14.11.2020 17:45 7point odpovědět

reakce na 1369744


"Tvoje" titulky mají přesně ty samé časy, co moje titulky, takže nerozumím, co nesedí. Snad jen to, že jsem smazal řádky s překladem písně. Jiný rozdíl tam není.
18.10.2020 5:21 Assur odpovědět
Na death.note.2017.1080p.webrip.x264-strife nesedia , na konci velky posuv . Original prikladam .

příloha death.note.2017.1080p.webrip.x264-strife.srt
11.1.2020 19:33 domass77 odpovědět
Díky.
uploader26.10.2017 18:01 7point odpovědět

reakce na 1105617


Dík. :-D Tak hroznej film to není, za mě 3/10. Možná 4/10, ale zkazil mi tu písničku.
25.10.2017 21:09 OrcusDei odpovědět
Děkuju - titulky 10/10 film 1/10 :-D
21.10.2017 22:23 Venymik odpovědět
bez fotografie
sedí i na Death.Note.2017.WEBRip.x264-FGT
17.9.2017 16:21 bryndza1 odpovědět
bez fotografie
sedi aj na death.note.2017.1080p.webrip.x264-strife
8.9.2017 19:15 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
6.9.2017 2:53 sara93 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1092068


Japonský seriál, komix i filmy :-)
uploader4.9.2017 21:25 7point odpovědět

reakce na 1092105


Tak pro sebe jasně, ať si je klidně přebarví na růžovobílo. Já předtím psal o prodeji Netflixu a tys použil slovo "nahrát", proto taková reakce.
4.9.2017 8:39 speedy.mail odpovědět

reakce na 1092050


Proč by si sám pro sebe nemohl titulky převést do jiného formátu?
4.9.2017 7:06 HEKER510 odpovědět

reakce na 1092076


Diky za info bro :-)
uploader3.9.2017 21:55 7point odpovědět

reakce na 1092068


http://www.imdb.com/title/tt0758742/movieconnections (Change the World klidně vynech) První dva díly jsem onehdá viděl i s dabingem.
3.9.2017 21:32 HEKER510 odpovědět
Je jeste jinej Death Note okrem techto dvou myslim ted film ne rozpravky diky za info
verze:
Death Note: Light Up the New World (2016)
Death Note (2017) Netflix

Je jeste neco jineho ???
3.9.2017 20:39 kanicek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1092050


pokud jde o ty zákazy, vynášení je všeobecný problém, už jsem viděl titulky lítat na různých forech jako součást titulu nebo nahrané i zvlášť, řekněme že ti slušnější uploadeři vloží jen odkaz ke stažení, tedy na tuto stránku, zbytek si s tím hlavu neláme a nejsou sto napsat ani zdroj
uploader3.9.2017 20:20 7point odpovědět

reakce na 1092025


Nemůže, zakázal jsem to. ;-)
Na filmu se podle mě podepsalo, že jeho produkci převzalo jiný studio. SPOILERY: Ze začátku bylo až hororový lekání, prakticky během jedný montáže Zápisník povraždil hromadu bezejmenných zločinců a pak to najednou přešlo v konflikt lásky a manipulace. Sice jsme měli svůj oblíbený zvrat, ale nekonal se souboj zkaženého dobrodince s jeho ledově logickým protivníkem. A z outtakeů v závěrečných titulcích přímo čiší, že ten film nikdo z účastníků nebral úplně vážně. Dvojka podle mě nebude.
3.9.2017 18:04 speedy.mail odpovědět

reakce na 1091667


Pouzij Subflicks na převod z SRT do DFXP formátu. Pak si je můžeš naloadovat.
3.9.2017 17:47 kanicek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1091963


za pravdu ti dá, remake jsou vždy s originalitou na štíru, nicméně se na to koukat dá a finále mě mile překvapilo
uploader3.9.2017 15:30 7point odpovědět

reakce na 1091967


To nejspíš pochopil. Podle mě to myslel tak, že je mám prodat přímo Netflixu pro oficiální použití. (Jaj, to by byla brigáda!)
3.9.2017 14:03 majo0007 odpovědět

reakce na 1091418


-"akorát by to chtělo i netflix verzi"
-"myslel jsem přímo verzi na platformu Netflix"
Čo tak asi môže znamenať skratka NF pri rls? Všetci sa zamyslime a možno na to prídeme...
uploader3.9.2017 13:36 7point odpovědět

reakce na 1091667


Jestli tam jsou opravdu drobné chybky a vypíšeš mi je tu, tak je rád opravím, ale sám je už hledat nebudu. To by znamenalo znovu kouknout na celý film a tak dobrý opravdu není. Neříkám, že je vyloženě špatný, ale v tématu se zaměřil na jiné věci, než japonská verze a (kanicek mi asi dá zapravdu) není to úplně ono.
2.9.2017 18:32 endstand odpovědět
bez fotografie
Uctivá poklona.
1.9.2017 22:32 Spiker01 odpovědět

reakce na 1091435


myslel jsem přímo verzi na platformu Netflix v tom formátu. Ale sem se vlastně dávají jen srt. Nicméně jsem včera koukal, nějaké drobné chybky tam byly (už jsou asi opraveny). Takže díky.
1.9.2017 21:03 willyama odpovědět
Díky!!
1.9.2017 15:12 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
1.9.2017 13:43 Abbott.Avi odpovědět
dekuji
1.9.2017 13:35 jura-jx2 odpovědět
bez fotografie
děkuju
1.9.2017 9:39 Dedomil Prémiový uživatel odpovědět
thx
uploader31.8.2017 21:58 7point odpovědět

reakce na 1091418


NetFlix verzi? NF verze nestačí? Kterou přesně myslíš, protože cokoli jsem zkoušel, sedělo.
31.8.2017 21:40 t0fna odpovědět
bez fotografie
Díky!
31.8.2017 21:06 Spiker01 odpovědět
díky..akorát by to chtělo i netflix verzi.
31.8.2017 18:55 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
31.8.2017 18:15 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
31.8.2017 18:11 bonderman Prémiový uživatel odpovědět
Děkujem !
31.8.2017 16:58 koukle10 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, povedený film. Mohla by být dvojka.
31.8.2017 16:09 illy odpovědět
díkes
31.8.2017 15:27 kanicek odpovědět
bez fotografie
viděl jsem všechny díly kromě seriálu, jsem zvědav nakolik se přiblížily od Netflixu japonské verzi, moc děkuji
31.8.2017 13:13 andrej1501 odpovědět
bez fotografie
Dikes,dobrá práce ;-)
31.8.2017 12:49 trieslo odpovědět
bez fotografie
dik
31.8.2017 11:49 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
31.8.2017 11:24 DonDavido odpovědět
Díky a potvrzuji, sedí na verzi Death.Note.2017.WEBRip.x264-FGT
31.8.2017 11:23 kiriacik odpovědět
bez fotografie
Arigato...
31.8.2017 10:07 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.8.2017 8:00 Jyrka21 odpovědět
bez fotografie
Arigato za překlad :-)
31.8.2017 6:16 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!!
31.8.2017 2:59 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky


 


Zavřít reklamu