Descendants (2015)

Descendants Další název

Následníci

Uložil
bez fotografie
m0us3r Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.8.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 569 Naposledy: 1.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 247 825 584 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEBRip-Tulio Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z ENG titulků.
Pokud objevíte jakoukoliv chybu, napište to do komentářů.
Přečasy provedu sama.
Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Descendants ke stažení

Descendants
4 247 825 584 B
Stáhnout v ZIP Descendants
titulky byly aktualizovány, naposled 17.8.2015 12:23, historii můžete zobrazit

Historie Descendants

17.8.2015 (CD1) m0us3r Překlad z ENG titulků.
Pokud objevíte jakoukoliv chybu, napište to do komentářů.
Přečasy provedu sama.
Přeji příjemnou zábavu.
17.8.2015 (CD1) m0us3r Původní verze

RECENZE Descendants

16.11.2021 11:31 TomateMuno Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky, -7sec a sedí aj na Descendants.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG
28.3.2016 10:22 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
16.9.2015 20:46 lucmar odpovědět
bez fotografie
můžu prosím tě poprosit o přečasování? :-)
30.8.2015 21:11 Veverca odpovědět
bez fotografie
dík :-)
18.8.2015 13:31 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.8.2015 1:01 petapf odpovědět
bez fotografie
Super! :-) Možná bych dal spíš Prohnilý na padrť-drť když zpívají rotten to the core :-) :-D ale to je asi jen detail :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR