Deuce Bigalow: European Gigolo (2005)

Deuce Bigalow: European Gigolo Další název

Deuce Bigalow: Evropský gigolo

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 468 Naposledy: 4.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 755 622 216 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Duece.Bigalow.European.Gigolo-KLAXXON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložila z polšitny Jerry
IMDB.com

Titulky Deuce Bigalow: European Gigolo ke stažení

Deuce Bigalow: European Gigolo
755 622 216 B
Stáhnout v ZIP Deuce Bigalow: European Gigolo

Historie Deuce Bigalow: European Gigolo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Deuce Bigalow: European Gigolo

16.2.2013 20:24 MiloshT odpovědět
bez fotografie
Díky, ale je tam dost chyb. "panic" přeložen jako "pravák," "cena zlaté erekce" přeložena jako "cena zlaté kosti," a to sem teprv v jedenácté minutě .)
uploader20.5.2008 15:21 Ferry odpovědět
To jsem rád, že sedí.
20.5.2008 14:04 Kron155 odpovědět
bez fotografie
Diky MOOC sedi perfektne, fakt diky uz jsem je schanel dlouho

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.