Deuce Bigalow: European Gigolo (2005)

Deuce Bigalow: European Gigolo Další název

Deuce Bigalow: Evropský gigolo

Uložil
Ferry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 468 Naposledy: 4.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 755 622 216 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Duece.Bigalow.European.Gigolo-KLAXXON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přeložila z polšitny Jerry
IMDB.com

Titulky Deuce Bigalow: European Gigolo ke stažení

Deuce Bigalow: European Gigolo
755 622 216 B
Stáhnout v ZIP Deuce Bigalow: European Gigolo

Historie Deuce Bigalow: European Gigolo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Deuce Bigalow: European Gigolo

16.2.2013 20:24 MiloshT odpovědět
bez fotografie
Díky, ale je tam dost chyb. "panic" přeložen jako "pravák," "cena zlaté erekce" přeložena jako "cena zlaté kosti," a to sem teprv v jedenácté minutě .)
uploader20.5.2008 15:21 Ferry odpovědět
To jsem rád, že sedí.
20.5.2008 14:04 Kron155 odpovědět
bez fotografie
Diky MOOC sedi perfektne, fakt diky uz jsem je schanel dlouho

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina