Devious Maids S04E04 (2013)

Devious Maids S04E04 Další název

Sweeping with the Enemy 4/4

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 4.7.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 62 Naposledy: 7.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 315 432 987 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Devious.Maids.S04E04.WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Upravené časovanie na WEB-DL
Preklad: Ronnie, Maneckaaa
IMDB.com

Titulky Devious Maids S04E04 ke stažení

Devious Maids S04E04 (CD 1) 315 432 987 B
Stáhnout v jednom archivu Devious Maids S04E04
Ostatní díly TV seriálu Devious Maids (sezóna 4)

Historie Devious Maids S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Devious Maids S04E04

6.7.2016 22:17 LIAN odpovědět
bez fotografie

reakce na 983656


ďakujem ti
uploader6.7.2016 18:13 kolcak odpovědět

reakce na 983632


pracuje sa na tom, 9 uz mam uz len poslednu
6.7.2016 16:42 LIAN odpovědět
bez fotografie
kolcak, nevadí ak sa pripomeniem s tým Undergroundom? celá séria je už preložená, budeš robiť prečas? moc díky za všetky tvoje prečasy

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
už je i They.Shall.Not.Grow.Old.720p.HDTV.x265-MVGroup