Dexter: New Blood S01E09 (2021)

Dexter: New Blood S01E09 Další název

Dexter S09E09 1/9

Uložil
titulkomat
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.1.2022 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 1 473 Celkem: 1 473 Naposledy: 25.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dexter.New.Blood.S01E09.The.Family.Business.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky Dexter: New Blood S01E09 ke stažení

Dexter: New Blood S01E09 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Dexter: New Blood S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter: New Blood (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.1.2022 0:41, historii můžete zobrazit

Historie Dexter: New Blood S01E09

4.1.2022 (CD1) titulkomat 0.99a
3.1.2022 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Dexter: New Blood S01E09

19.1.2022 20:21 Rum_bo
odpovědět
bez fotografie
Díky moc
13.1.2022 18:11 Soom85
odpovědět
bez fotografie
Děkuji...
9.1.2022 10:06 kisch
odpovědět
Díky.
6.1.2022 14:50 rejdick
odpovědět
bez fotografie
díky
4.1.2022 18:26 ko01281
odpovědět
Moc díky! :-)
4.1.2022 16:05 Tom357
odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny titulky k serialu
4.1.2022 15:01 Nekof Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, sedia aj na Dexter.New.Blood.S01E09.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF
4.1.2022 9:49 pavelher Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za perfektní titulky :-)
4.1.2022 9:11 Koralecnik
odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader4.1.2022 0:54 titulkomat
odpovědět

reakce na 1463739


Díky za postřehy, aktualizoval jsem. S nápisy kapitálkami souhlasím, je to ideální. Jen například u textů v telefonu se mi často nehodí, jak je text pak moc rozlezlý, a raději sahám jen po kurzívě. Což vlastně vede k tomu, že to nemám vždy ujednocené. Dám si na to pozor.
4.1.2022 0:01 K4rm4d0n
odpovědět
Díky za překlad a pár postřehů / návrhů:
3: Ahoj, Milesi. --> Ahoj, Milesi. (dořekne to ještě předtím, než se dostane do obrazu)
144: Řezník ze zálivu --> ŘEZNÍK ZE ZÁLIVU (tohle je otázka preference, ale dle mého se kurzíva na texty v ději úplně nehodí a většinou se nahrazuje právě kapitálkama podobně jako v 609)
147: Gonoohgwa'. --> Gonoohgwa'.
253: Nó'yeh. --> Nó'yeh.
272: vánoce --> Vánoce
413: mýlili --> zmýlili (samozřejmě jde oboje, jen návrh)
432: Gonoohgwa' --> Gonoohgwa'
489:
550: tátu --> otce
609: odebral bych kurzívu
3.1.2022 23:30 AdolfPupik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
3.1.2022 23:21 Haisik
odpovědět
bez fotografie
Moc děkujeme za titulky...
3.1.2022 22:18 ttkanicka
odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. :-)
3.1.2022 22:13 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc moc děkuji :-).
3.1.2022 21:34 pavloff
odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!!
3.1.2022 21:16 Vernysage
odpovědět
bez fotografie
Super, je škoda, že se objevilo tolik toxických komentářů na tvoji adresu. Já jsem prostě jen rád, že to někdo dělá, ještě k tomu zadarmo.

Právě koukám na verzi Dexter.New.Blood.S01E09.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF a vypadá, že to sedí :-)
3.1.2022 21:01 olga.vajglova@gmail.com
odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! Zachránily rodinný večer!
3.1.2022 20:25 Xamber
odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, přítelkyně mi psala celý den : "Tak už?"
3.1.2022 20:24 noezor
odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
3.1.2022 20:14 medved8300 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, manželka už skákala po stropě :-D
3.1.2022 20:07 Mat0
odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB
Hoj. Jak probíhá proces schvalování? Nějak titulky kontroluješ? Nebo na čem závisí doba schválení? D
Pickpocket.1997.CHINESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-TEPES


 


Zavřít reklamu