Dexter S03E02 Finding Freebo (2008)

Dexter S03E02 Finding Freebo Další název

Finding Freebo 3/2

Uložil
bez fotografie
Kevin2 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 550 Naposledy: 25.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dexter.S03E02.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky pro Dexter.S03E02.HDTV.XviD-0TV
IMDB.com

Titulky Dexter S03E02 Finding Freebo ke stažení

Dexter S03E02 Finding Freebo (CD 1)
Stáhnout v ZIP Dexter S03E02 Finding Freebo
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.10.2008 11:54, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S03E02 Finding Freebo

8.10.2008 (CD1) Kevin2 drobné korektury
7.10.2008 (CD1) Kevin2 Původní verze

RECENZE Dexter S03E02 Finding Freebo

13.10.2008 15:29 az.kirk odpovědět
bez fotografie
uz se tesim na 3 dil delate ho nekdo?
8.10.2008 10:02 buback23 odpovědět
bez fotografie
jj dik jak cyp
7.10.2008 19:16 kavca odpovědět
bez fotografie
dík moc, dost dobrej seriál
7.10.2008 16:44 mendez odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky na tento svělý seriál.
7.10.2008 13:41 srab odpovědět
bez fotografie
Vypadá to, že se dí i na Dexter.S03E02.720p.HDTV.x264-SYS
7.10.2008 13:15 curacao odpovědět
bez fotografie
dikes moc
7.10.2008 12:59 6d6d6 odpovědět
bez fotografie
Super, moc díky, už jsem se nemohl dočkat!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Slovenské titule mám nahraté od včera, ale zrejme nebudú schválené, keďže seriál má svojho prekladat
DíkyDěkujeme za hlas.
Ale pár věcí na premium bylo i opraveno, jak jsem si všimnul.
Už jsem docela daleko, dnes to dodělám, tak tedy asi nemusíš překládat.
A heleme, dobrá duše se našla. Tak hodně sil přeju a díky velké předem. :-)
Díky, já jsem před chvilkou přišla na to, že film je o poschodí níže. A o to mi šlo. To je to, co se
Dělám tuto epizodu z Rumunských titulků 15% cca hotovo. Verzi: Star.Trek.Strange.New.Worlds.S01E02.W
poprosim o titulky, dakujem
To je běžná funkce HTML5 od roku 2014 a celkem běžně se používá na webech po celém světě. Ten text z
Mám prosbu. Proč se mi v kolonce "hledání" ukazuje předtištěný "Název seriálu" a pod tím "Název titu
Taky moc děkuji za překlad druhé řady.
1/ "Jestli jde o seriál nebo film ve výsledku vyhledání, je možné vidět ve sloupci, kliknutím pak př
napises to do toho mista. v titulku mi to naslo "Jetski"
Mám prosbu. Proč se mi v kolonce "hledání" ukazuje předtištěný "Název seriálu" a pod tím "Název titu
Budou oficiální,nebo budeme čekat na překlad? Díky
Úctivá poklona, už sa teším.
Prediktivní vyhledávání funguje stejně, jako dřív a je možné nadále zadat název i neexistujících tit
Prosím schopného a laskavého člověka o vytvoření titulku k tomuto vynikajícímu dokumentu o ikoně akč
Pro toho, kdo hledá jedny konkrétní titulky je to asi dobré.
Nicméně já mám orientačně cca 60-80 se
Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Memory.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1-SMURF
Tohle by mohlo být zajímavé.myslíš ?
Ano, bylo přidáno pole na seriály, spodní pole se ve funkci prakticky nezměnilo, hledá jednotlivé ti
Titulky budou?jj.Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP


 


Zavřít reklamu