Dexter S03E11 (2008)

Dexter S03E11 Další název

Dexter 3/11

Uložil
spito Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 249 Naposledy: 15.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 562 152 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dexter.S03E11.HDTV.XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Dexter S03E11 ke stažení

Dexter S03E11 (CD 1) 576 562 152 B
Stáhnout v ZIP Dexter S03E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter S03E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter S03E11

15.12.2008 21:24 Warden odpovědět
bez fotografie
Jo,díky za ně.Taky s tím nemám problém
15.12.2008 19:49 Thergothon odpovědět
bez fotografie
Souhlas s Eddie76. Koukal jsem s těmahle titulkama a byl jsem spokojen. Pro archivaci jsem sice stahnul Karasmana ale proti tvým tit. nemam nic a díky ti za ně ;-)
9.12.2008 17:31 Mallda odpovědět
bez fotografie
Když už sem sakra něco dáváte, tak alespoň v průměrné kvalitě, lidé si snad pár hodin počkají. Za tohle se snad nedá ani děkovat.
9.12.2008 15:00 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
romeo666 tohle je výplod zoufalce, kterýmu je fuk, co tam je psáno.
9.12.2008 13:11 Went odpovědět
bez fotografie
příášerné title.
9.12.2008 12:36 pirak odpovědět
bez fotografie
hodně špatný
9.12.2008 11:09 romeo666 odpovědět
bez fotografie
v poho titulky dokud nejsou jine. spis sou pro ty kteri umej ang a obcas jim vypadne nejaky to sluvko tak se kouknou na tit
9.12.2008 9:38 lamasos odpovědět
bez fotografie
Souhlasim s gimli61. Hodne spatny titule :-(
9.12.2008 8:53 gimli61 odpovědět
bez fotografie
Doporučení: nestahujte. Na začátku titulky anglicky, dále bez interpunkce, se spoustou hrubek a v mizerné kvalitě. Shrnuto: někdo prostě chtěl být za každou cenu první. Proč - to už opravdu nechápu, jen si dělá ostudu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
en titullky
Ahoj! Jo, tu Angelu bych si taky dal. A nebo Fassbindera - Warnung vor einer heiligen Nutte. Díky m
Poslal jsem ti email.Na premium to jde a zde ne, proč?
To je opravdu takový problém tohle vyřešit?
Je tam kilometr místa na další řádek v "dalším názvu".
en titulkyEšte otázka, kedy ti to zverejnia :)
Große Freiheit (Great Freedom) by bylo fajn. Vězeňské drama nominované za Rakousko na letošní oscary
Spielmacher (2018)
Já bych celkem uvítala titulky k Ich war zuhause, aber.... Režie Angela Schanelec.
Ale to VHS mělo své kouzlo, ne?:-)Kéž by to úplně vymizelo.
Hledat titulky můžeš také na subscene com
YTS
Ty už byly myslím přeložené na jiném webu, ale pokud je zájem, tak na to ráda mrknu. :-)
Deutschland 83 už je dávno komplet přeložené na jiném webu.
Ahoj,
mám na vás (lepších prekľadateľov otázku.).
Chcel by som vás poprosiť o radu, ako prekladate
en tit
Prosím o překlad, snad le mého nej film s Whopi Goldbergovou
ahoj, mozno by si mohla ten Deutschland 83 dokoncit.
Ahoj! Už jsem tady žádala několikrát o tipy na překlad z němčiny, poslední diskuze byla asi pod rozp
Bude to dakto prekladat?
Pokud si pamatuješ analog, tak si taky pamatuješ, že 10-15 let dozadu i ty kinoripy vypadaly líp. Dn
Dnes reklama, dříve logo televize.
Naopak většina kinoripů dneska stojí za houby. S reklamou v obraze.
Tak v dnešní době už je většina camripů na špičkové úrovni. Pamatuji, když jsem jako malá ještě kouk
Takové filmy vidět v camripu. Neskutečný.
Četla jsem, že by měla za pár dní proběhnout premiéra a pak už bude camrip. Co je to dvoják?


 


Zavřít reklamu