Dexter S04E04 (2009)

Dexter S04E04 Další název

dexter.s04e04.hdtv.xvid-sys 4/4

Uložil
bez fotografie
Karasman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 14 844 Naposledy: 6.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 578 396 160 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro dexter.s04e04.hdtv.xvid-sys Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na verzi dexter.s04e04.hdtv.xvid-sys by Karasman, Rikyn & vegasss. Enjoy.
IMDB.com

Titulky Dexter S04E04 ke stažení

Dexter S04E04
578 396 160 B
Stáhnout v ZIP Dexter S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter S04E04

16.7.2011 14:06 Scott4 odpovědět
Skvělé jako obvykle..díky!
24.6.2011 20:07 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky moc
28.5.2011 16:37 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
29.7.2010 10:59 andre001 odpovědět
bez fotografie
diky moc karasman, tvoje title jsou vzdy ok
2.4.2010 8:30 crete odpovědět
bez fotografie
díky za práci na titulkách:-)
3.11.2009 15:05 kolda odpovědět
diky moc :-)

00:51:27,212 --> 00:51:29,213
Od první chvíle, co jsem
tě viděla na nádraží,

nebylo to na stanici? :-D
si to mozna nepamatuju :-)
28.10.2009 12:56 coolboy015 odpovědět
bez fotografie
Sedí na verzi Dexter.S04E04.720p.HDTV.X264-DIMENSION
26.10.2009 12:47 -Dedek- odpovědět
bez fotografie
Diky!
25.10.2009 15:25 toky odpovědět
bez fotografie
diky :-)
24.10.2009 20:18 radka.posp odpovědět
bez fotografie
TéHáiX
23.10.2009 20:06 riffer odpovědět
bez fotografie
díky:-)
23.10.2009 14:19 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
pahejlpahejl: protože ještě nejsou schváleny všechny titulky. dexterů tam čeká ještě několik. postupně se vše doschvaluje, ale až později...
23.10.2009 13:51 pahejlpahejl odpovědět
bez fotografie
Zajimalo by me, proc nebyly zverejneny titulky, ktere jsem vytvoril, maji minimalne stejnou uroven, jako tyto oficialni, ale byly hotove o vic jak den driv.
23.10.2009 0:22 hiddenxxx odpovědět
bez fotografie
dakujem....karma up:-)
23.10.2009 0:02 Patrick09 odpovědět
3 dny je krasny cas na čekačku, stim ze my z pohodlí domova mame title, který za nas udelaj jiní, moc dekujem.
uploader22.10.2009 22:33 Karasman odpovědět
bez fotografie
Aubi: Díky, to jsem nevěděl.
22.10.2009 20:49 Aubi odpovědět
bez fotografie
Brass - mosaz, slangově nadřízení, ne osobní jméno.
Jsi chytrá, není tady vydána žádná hrozba - extradition treaty je smlouva o vydávání zločinců, má tam tedy být
Jsi chytrá, nemáme smlouvu o vydání zločinců.
22.10.2009 19:38 NADOR odpovědět
bez fotografie
diky mooooc
22.10.2009 19:34 grisom odpovědět
bez fotografie
díky
22.10.2009 19:27 talbot25 odpovědět
bez fotografie
dženkuji
22.10.2009 19:11 amenre odpovědět
bez fotografie
Skvela prace. Vyplati se ty 3 dny pockat, i kdyz to je obcas o nervy :-))
22.10.2009 18:42 3thn0 odpovědět
bez fotografie
thx
22.10.2009 17:59 paaako odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.


 


Zavřít reklamu