Dexter S05E11 (2006)

Dexter S05E11 Další název

  5/11

Uložil
andulak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 579 Naposledy: 14.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 174 142 956 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro dexter.s05e11.720p.hdtv.x264-immerse Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Andulák
www.edna.cz/Dexter
IMDB.com

Titulky Dexter S05E11 ke stažení

Dexter S05E11
1 174 142 956 B
Stáhnout v ZIP Dexter S05E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.12.2010 20:36, historii můžete zobrazit

Historie Dexter S05E11

6.12.2010 (CD1) andulak  
6.12.2010 (CD1) andulak Původní verze

RECENZE Dexter S05E11

8.7.2014 18:10 nevimjmeno2 odpovědět
bez fotografie
Díky za 11 dílů. Proč si nepřekládal i ten poslední?
1.1.2012 19:57 mirusko28 odpovědět
bez fotografie
dik...
19.6.2011 11:15 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
12.6.2011 13:41 bobes23 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
8.6.2011 23:41 JacquesCZE odpovědět
bez fotografie
díky
1.3.2011 8:32 empopo odpovědět
bez fotografie
Díky anduláku za všechny přeložené díly
7.12.2010 13:48 TITOV odpovědět
Nazdar andulak si kost?:-D
7.12.2010 10:30 Kabic odpovědět
bez fotografie
PArada vdaka borcum:-)
7.12.2010 9:59 viperrt10 odpovědět
bez fotografie
Díky moc... 10 jsem si zkoušel překládat sám a po 4 hodinách jsem byl v půlce, tak jsem se na to vykašlal a koukal na půlku s českýma a na druhou půlku s anglickýma. naštěstí umím tak dobře anglicky že jsem neměl problém, ale přece jen s CZ titulkama je to mnohem lepší člověk se víc soustředí na film. :-)
6.12.2010 20:59 zizl odpovědět
bez fotografie
Andulak, vsechna cest.
6.12.2010 20:32 boarder360 odpovědět
bez fotografie
diky, super rychlost jako vzdy!:-)
6.12.2010 19:24 monica03 odpovědět
bez fotografie
díky moc! :-)
6.12.2010 18:31 dufs odpovědět
bez fotografie
Diky moc, jen tak dal!
6.12.2010 18:22 Pavlos_22 odpovědět
bez fotografie
jsi buuuuh!! :-))
6.12.2010 17:19 andreasa odpovědět
bez fotografie
diky moc
6.12.2010 17:03 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Díky Andulko !!!!
6.12.2010 16:07 bender101010 odpovědět
bez fotografie
super ...vdaka
uploader6.12.2010 15:44 andulak odpovědět
thepayback: šmarja, co tě k tomu přivedlo? Na titulky.com se podílejí samí prima lidi :-)
6.12.2010 14:43 rommel88 odpovědět
dekuji ;-)
6.12.2010 14:08 punisher649 odpovědět
bez fotografie
Vďaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...