Dexter S06E10 (2006)

Dexter S06E10 Další název

  6/10

Uložil
bez fotografie
9atak Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2011 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 365 Naposledy: 19.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 654 904 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Dexter.S06E10.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Dexter S06E10 ke stažení

Dexter S06E10 (CD 1) 576 654 904 B
Stáhnout v ZIP Dexter S06E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter S06E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter S06E10

12.8.2013 18:09 robikcumlik odpovědět
bez fotografie
fakt prekladáš zvuky,ale texty mailov nie? :-D och..
8.12.2011 17:27 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
chybně vyplněn rok vzniku seriálu
6.12.2011 17:48 Eduardo135 odpovědět
dik, ale do buducna naozaj radsej pomaz tie casti so zvukmi :-)
6.12.2011 14:47 JackKE odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky, nerozumiem ako to mozes prelozit tak rychlo...
6.12.2011 13:46 gruwlock odpovědět
bez fotografie
super práce.......dík :-)
6.12.2011 10:55 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
6.12.2011 7:22 Burik007 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky!
6.12.2011 2:59 blackhorse odpovědět
bez fotografie
dekuji za titulky (mimochodem ze srdce nesnasim kazdy zvuk preneseny do textu jak pro hluchoneme, piskani pneumatik, vyzvaneni telefonu) myslim ze nejsem jediny. :-)) titulky sedi dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už som ich medzitým našiel, ale sú dosť úsporné (nie je to prepis). Navyše v celom filme sú tie dial
Je to 1080p.WEBRip.x264.AAC5srbochorvatštinabrazilská portugalštinašpanělskéanglické tit
Dílo bylo dokonáno, titulky jsou na premiu. Příjemnou zábavu! :)
Díky moc :-).
To je pravda, to mě taky překvapuje, že na tuto chybu nikdo neupozornil. Chyba byla opravena. Mimoch
Já do toho půjdu, jenom ještě nejsou anglický titule.
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli
Jsou přímo ve verzi Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial

"Video
Rozlišení:
Jojo, titulky jsou v pohodě. Kontaktoval jsem provozovatele přes "dotázat se na stav schválení" a ni
hele, právě že ne, já našel ty s "Subtitulos: No"
https://www.identi.live/post-descpelis-juega-conm
Korporátny antivír? "Vyriešil" som ho cez núdzový režim...
Díky předem.
Hlavně jsou od začátku přímo v kontejneru u release. :)