Dirk Gently (2010)

Dirk Gently Další název

 

Uložil
maxi6 Hodnocení uloženo: 28.4.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 363 Naposledy: 30.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 575 956 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dirk.Gently.HDTV.XviD-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad SK Stano21 - CZ maxi6

Bude-li zájem, další verze si přečasuji sám.

Než zde prosím napíšete žádost o nové přečasování, zkuste si nejdříve projít ostatní verze, třeba budou sedět.
IMDB.com

Titulky Dirk Gently ke stažení

Dirk Gently (CD 1) 576 575 956 B
Stáhnout v jednom archivu Dirk Gently
titulky byly aktualizovány, naposled 21.6.2011 15:53, historii můžete zobrazit

Historie Dirk Gently

21.6.2011 (CD1) maxi6 Provedeny úpravy
28.4.2011 (CD1) maxi6 Původní verze

RECENZE Dirk Gently

16.11.2016 7:46 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
5.10.2014 19:09 ford.prefect.008 odpovědět
bez fotografie
aj ja prosim o preklad zvysnych troch dielov. dakujem :-)
30.5.2012 20:16 gogo369 odpovědět
bylo tam par chyb ale nejvic me dostal ten konec v anglii nemaj dolary ale libry
20.5.2012 9:18 Banko44 odpovědět
bez fotografie
super , diky za titulky. mam ty ostatni ale anglicky, i tak je to super :-)
a co se tyka kvality titulku. tak podle meho to staci, aby bylo filmu rozumet a doladit se da vse. Procpak sem nenahraje Stanny opravene titulky, kdyz vi kde jsou chyby? diky T
26.3.2012 18:39 Telok odpovědět
bez fotografie
titulky*
26.3.2012 18:38 Telok odpovědět
bez fotografie
děkuji a poprosil bych o totulky i ke zbylým třem dílům :-)
20.6.2011 13:33 stanny odpovědět
bez fotografie
Za titulky diky, ale bohuzel musim rici, ze me otravily uz v prvnich peti minutach. Hned prvni veta "když jsme si volali přes telefon" – to ma byt cesky? Dale se ve filmu nekolikrat bavi dve osoby, oslovuji se vzajemne napriklad „pane Gently“ a „paní Jordanová“ a pritom si naprosto nevhodne tykaji (dalsi priklad, kdyz sekretarka oznamuje sve sefce „Jde k tobě další pacient, doktorko Harmisonová“). A potom zrudnost "s lenivými oči" (preklad vyrazu "lazy eye"). Naopak je tam spousta zbytecne prilis spisovnych vyrazu typu „Nemohu uvěřit, že stále řídíš tuto věc.“ v beznem hovoru a spousta pozustatku slovenstiny, napr. „Vzpomínal Zuzanu?; Vždyť ho ani nikdy nevzpomínala!; se na něho podobáš; o Ruthiném kocourovi“ – plus mnoho bud nepresne nebo nekdy vylozene spatne prelozenych veci, kvuli kterym dialogy nedavaji smysl... takze viz vyse, za titulky dik, ale jejich kvalita je tedy dost nizka. Skoda.
6.6.2011 19:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.4.2011 14:25 ondrejos odpovědět
bez fotografie
thx..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Slovenské titulkyDnes budou,,venku" Lubánku.......překládá se p. Lichna!!!Prosím o překlad děkujiprosím o překlad děkuji
To by bylo skvělé - nahrála jsem je k požadavku Juzni vetar. :-)
bulharskéPotešili by sme sa...a vopred ďakujeme...Super :)
No veď aj ja si myslím, že tento film hneď v tej minúte, kedy to vyjde, budú titulky.
Každopádne "Malcolm & Marie" české titulky dostane v deň releasnutia. Vsadím na to svoj krk, heh.
Ako bolo už v požiadavku v komentároch písané, boli len na EN netflixe, ja som si to overoval, a nao
Cau Panipanda, na aku verziu prekladas? Dik za info aj preklad.
Titulky mám hotové, ešte si potrebujem pozrieť film s nimi a vychytať maličkosti. A to bude až zajtr
[Nedokážem si to overiť; Netflix nemám.]
Možno-že "ihneď" aj boli, len ich sem nik počas Vianoc nemal čas nahodiť. Troj-/štvor-dňový delay je
Děkuji, těším se! Jsem ráda, že jsi v pořádku.
Diskuzi jsem pro přehlednost smazal.

Jak jsem na samotném počátku uváděl, k tématu mám pozitivní
Moc děkuju, že se překlad zase rozjel.Přeloženo / Nahráno. Od 20:00 dostupné.Na FGT titulky budú ale na EVO nie. Smola.
Run Hide Fight 2021 1080p WEB-DL AAC H264-EVO

Diky
Co přesně nemůžeš najít? Titulky jsou na premiu a čekají na schválení. Rip je na známém místě, stačí
Ahoj, vidím, že Cecil hotel je nahraný, ale nemohu je nikde najít... Kde je najdu prosím? Díky moc
Tiež prosím o preklad
myslíš pozorovateli,že to dnes,,docvakneš?"
Bulharské titulky by mi nevadily, dělám Stíny z odposlechu a anglické titulky mám jako "berličku", j
Tak dajme iný príklad... Čo tak Death to 2020? Tam tiež neboli titulky "ihneď", ako si napísal.
Prosím o překlad.Díky, super