Disenchantment S01E04 (2018)

Disenchantment S01E04 Další název

  1/4

Uložil
farmaister Hodnocení uloženo: 23.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 33 Celkem: 2 042 Naposledy: 15.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 191 334 830 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro disenchantment.s01e04.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Snad sedí na všechny verze.
Kdyby kohokoliv napadl nějaký lepší překlad některých narážek apod. prosím do komentáře, stejně jako chybky.
IMDB.com

Titulky Disenchantment S01E04 ke stažení

Disenchantment S01E04 (CD 1) 191 334 830 B
Stáhnout v jednom archivu Disenchantment S01E04
Ostatní díly TV seriálu Disenchantment (sezóna 1)

Historie Disenchantment S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disenchantment S01E04

30.8.2018 21:19 DonVitoCorleone odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
27.8.2018 22:22 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
25.8.2018 20:11 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
25.8.2018 10:03 prasak11 odpovědět
bez fotografie
 
24.8.2018 19:17 filda.koch odpovědět
bez fotografie
díky pane
24.8.2018 15:02 J.B. odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.8.2018 10:29 gezan odpovědět
bez fotografie
THX Bro
23.8.2018 17:27 Mira1 odpovědět
bez fotografie
Díky
23.8.2018 16:50 ExwarCZ odpovědět
bez fotografie
Díky
23.8.2018 16:27 wolfhunter odpovědět
Díky
23.8.2018 16:25 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
děkuji
Už jsem psal, že jsem neskutečně vděčný za ochotu a čas, který překladatelé věnují titulkům. V tomto
https://github.com/mehotkhan/BandersnatchInteractive/
Aj ja by som poprosil o preklad tohto filmu a vopred prekladatelovy dakuem a drzim palce pri rychlo
přečas na Lifechanger.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG. díky
Dakujeme!
toje paradne od vas mimochodom jest treba dobru chut a dakujem vam 1*
Prosím o překlad, dají se sehnat anglické titulky jen je stačí upravit do češtiny.
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.Díky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)
Je prosím někde seznam nově přidaných titulků? Na hlavní straně je jen posledních 10.
Děkuji
No možná klasika dnešních několik let, dříve to trvalo poněkud déle byli hlavně R5tky( poté R3) ty
Poprosím taktéž o české titulky. Budete zlatí.
Super :)