Disenchantment S01E08 (2018)

Disenchantment S01E08 Další název

  1/8

Uložil
farmaister Hodnocení uloženo: 4.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 856 Celkem: 856 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 747 401 439 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro disenchantment.s01e08.720p.web.x264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si titulky.
Je tam hodně dvojsmyslů, kdyby kohokoliv napadly lepší výrazy, prosím napište mi je. Jakožto i chybky. Díky
IMDB.com

Titulky Disenchantment S01E08 ke stažení

Disenchantment S01E08 (CD 1) 747 401 439 B
Stáhnout v jednom archivu Disenchantment S01E08
Ostatní díly TV seriálu Disenchantment (sezóna 1)

Historie Disenchantment S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disenchantment S01E08

13.9.2018 21:02 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
5.9.2018 18:16 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky.
5.9.2018 11:54 Baffling.ja odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
4.9.2018 21:32 miltenx Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.9.2018 20:19 tkimitkiy odpovědět
Díky
4.9.2018 20:13 Bud_ odpovědět
bez fotografie
Dekuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez