Disorder (2015)

Disorder Další název

Maryland

Uložil
bez fotografie
audit.cz Hodnocení uloženo: 6.10.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 369 Naposledy: 20.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 808 180 065 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Maryland.[Disorder].2015.FRENCH.720p.BluRay.x264-Kat Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování udělám sám.
Release na Uloz..
IMDB.com

Titulky Disorder ke stažení

Disorder (CD 1) 808 180 065 B
Stáhnout v jednom archivu Disorder

Historie Disorder

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disorder

7.2.2017 17:32 koba odpovědět
sedí na Maryland.2015.720p.BRRip.x264.French.AAC-ETRG
díki
9.10.2016 8:42 majo0007 odpovědět
Dík, sedia na Disorder.2015.Maryland.1080p.x264.AC3-mHDgz
(23,976fps)
8.10.2016 21:06 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)
7.10.2016 20:58 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
6.10.2016 23:18 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
6.10.2016 20:49 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.10.2016 20:11 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
taky slušny...
Já narážím na takové věci jako následující výměnu. když jedna postava druhé nabízí svezení:

"Wa
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Normalka za ně platí prekladatelkym agoskam, autoři titli jsou většinou uvádění na konci.
Musím říc
https://filmtoro.cz/blog/jak-probiha-titulkovani-pro-netflix-mame-rozhovor-s-ceskou-prekladatelkou
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Problém je v tom vyzvrátit anglické titulky do google překladače a honem to nahrát na net, jen abych
nic proti, ale je tady celkem dost varovných signálů o použití strojového překladu. chceš tvrdit, že
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
napadlo tě, že si z tebe dělají prdel?
https://www.youtube.com/watch?v=8Gv0H-vPoDc
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Jinak krom vás a jednoho člověka na jiné stránce (což taky počítám že je to zřejmě někdo z vás) tak
Tak se mi to protentokrát vhledem k pár důvodům moc nepovedlo ale příště už to dopadne ale lépe jak
Přeložil by to někdo?
Účet jsem si založil proto abych se mohl k tomuto vyjádřit protože máme všichni nějakou svobodu a ja
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Ano já jsem jenom vytáhl pár špeků, aby bylo vidět, že se jedná o strojový překlad s pár upravami. J
Jenže tohle není skutečný překlad, ale bohužel paskvil. Navíc zde existují pravidla komunity, které
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
Já bych zase rád věděl proč tohle řešíte. Upřímně jestli tento seriál překládá 1 člověk nebo 10 lidí
pozrite sa na Sk.torrent.
To jen špička ledovce, špatně je tam prakticky každá rozvitější věta, sem tam i ty krátké mají převr
Děkujeme! :)ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d