Dnevnik masinovodje (2016)

Dnevnik masinovodje Další název

Train Driver's Diary Deník strojvůdce

Uložil
bez fotografie
hygienik Hodnocení uloženo: 10.8.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 1 222 Naposledy: 20.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 411 585 114 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dnevnik-Masinovodje-(2016) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veľa ľudí mi tvrdí, že to nevie nájsť.
Takže https://uloz.to/!QiTQjFZIIx98/dnevnik-masinovodje-2016-mp4
IMDB.com

Titulky Dnevnik masinovodje ke stažení

Dnevnik masinovodje (CD 1) 1 411 585 114 B
Stáhnout v jednom archivu Dnevnik masinovodje

Historie Dnevnik masinovodje

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dnevnik masinovodje

uploader12.3.2018 17:06 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1142288


Ak nesedí, kľudne to prečasujte, ja sa k tomu už vracať nebudem, mám rozrobené iné veci
9.3.2018 22:22 mouzi odpovědět
nesedi
uploader14.8.2017 11:44 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1087420


VIZ poznámka pod filmom.
14.8.2017 0:02 jirounek odpovědět
bez fotografie

reakce na 1087378


Teď jsem si všimnul Tvé druhé odpovědi, tak nic. Díky.
13.8.2017 23:58 jirounek odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky za přečas na websharovský Deník strojvudce.720p.HDTV,titule na verzi,která je na uložto totž také nesedí.
13.8.2017 23:23 bubbic odpovědět
Dakujem za titule a za tip na film.
uploader13.8.2017 21:56 hygienik odpovědět
bez fotografie
VŠETKÝM, POVINNE PREČÍTAŤ!! Čokoľvek si stiahnete a nemá to 84 resp. 85 minút, ale menej, je seriál! Tieto titulky sedia, IBA NA FILM!!
uploader13.8.2017 21:52 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1087327


Tebou žiadaný relese je len 1. diel 3-dielneho seriálu s tým istým názvom ako film. Pretože nehovorím po srbsky, nemôžem to preložiť.
uploader13.8.2017 21:47 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1087367


Aha díky, vofilme ho volali "budík"
13.8.2017 21:19 desade Prémiový uživatel odpovědět
Jedna technická. Bdelostné tlačítko (resp. pedál, šlapka) sa v rušňovodičskom žargóne nazýva "živák" /titulok 476/. (Len pre zaujímavosť, vodiči elekričky ho nazývajú zasa "šlapka (resp. tlačidlo) mŕtveho muža".)
uploader13.8.2017 21:04 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1087327


Áno, urobím to.
13.8.2017 18:59 jirounek odpovědět
bez fotografie
Bylo ba možno přečasovat na verzi Deník strojvudce.720p.HDTV.mp4 647.8 MB která je Webshare?
uploader13.8.2017 14:09 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1087081


Je to na ul...to
12.8.2017 18:36 Pashowski odpovědět
bez fotografie
Docela jsem toho na netu projel, ale kromě bídy na youtube, jsem to nikde nenašel:-(
12.8.2017 1:25 jaclaudius odpovědět
bez fotografie
děkuji hygieniku.jaclaudius
11.8.2017 16:00 tavlas77 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086648


Ok. Diky.
uploader10.8.2017 20:39 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086584


Film trvá 80 min a seriál cca 140 min, takže dopreložiť by bolo treba veľa vecí...
uploader10.8.2017 20:34 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1086584


Neviem o tom, že by boli k tomu seriálu anglické titulky a kedže po srbsky viem slabo, neplánujem. Sorry.
10.8.2017 16:58 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Ahoj dekuji za preklad. Jen se chci zeptat. Vsude narazim na nejakou 3-dilnou verzi. Na tu neplanujes precasovat a asi i doprelozit?
uploader10.8.2017 14:29 hygienik odpovědět
bez fotografie
Ja ďakujem tebe za slovo "mašinfíra", použil som ho tam.
10.8.2017 14:24 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem. Sedia aj na verziu na youtube, ale tá je v horšej kvalite.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)
žádosti o schválení na fóru ignoruji a neřeším. řeším, proč se tady uživatel Zimcik1 zapojuje do dis
Kvituji vznik titulků, ale ví se, v čem je problém se schvalováním? Už je to přece jen doba (a dosav
Kvalitný preklad zaručený diki Méďo tešíme sa :)
Dnes je 8.den od nahrání na titulky.com. Kdy budou prosím titulky nahraný? Psalo mi několik lidí pro
Titulky jsou ok, ale bylo by fajn kdyby jsi přeložil HC titulky v obraze.
titulky k Avalanche Sharks byly nahrány 22.8. a ty 23.8. píšeš, že už to tam visí přes 3 dny. prosím
Děkuji pěkně za překlad a těším se na další díly!!
Už jen dva díly a je to. Děkuji předem a hlavně vydržet!!
Respekt! Naber síl na dovolenke pre úspešné dokončenie prekladu!
Dobrý den. Ráda bych ten seriál viděla, ale nemůžu nikde najít videa. Můžete mi prosím poradit? Veli