Doctor Who S07E04 - The Power of Three (2005)

Doctor Who S07E04 - The Power of Three Další název

Pán času S07E04 - Síla na třetí 7/4

Uložil
Hurley815 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2012 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 166 Naposledy: 23.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 375 287 594 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro doctor_who_2005.7x04.the_power_of_three.hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro www.edna.cz/DOCTOR-WHO přeložili Hurley a Alisch

Kdyby to na nějakou verzi nesedělo, napište prosím. Zatím tam každopádně jsou ještě nějaký mouchy - finální korekce stihnu snad dneska/zítra/pozítří. :-)
IMDB.com

Titulky Doctor Who S07E04 - The Power of Three ke stažení

Doctor Who S07E04 - The Power of Three
375 287 594 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S07E04 - The Power of Three
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doctor Who S07E04 - The Power of Three

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Who S07E04 - The Power of Three

20.12.2013 18:42 magerova24 odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.10.2012 20:02 vidra odpovědět
104: měkoty
157: po mě
430: Vstoupíme do lupy? (Through the looking glass, Amelia?) narážka na Alenku a cestu za zrcadlo
458: aby jste
24.9.2012 14:14 realjunk odpovědět
bez fotografie
Dakujem
23.9.2012 20:14 thefrog Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
sedi i na Doctor.Who.2005.S07E04.The.Power.Of.Three.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI.mkv
mierny posunas tak o 0.3 s, ale inac pohoda

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám