Doctor Who S11E07 (2005)

Doctor Who S11E07 Další název

Kerblam! 11/7

Uložil
lenastr Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2018 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 374 Naposledy: 1.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 914 750 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Doctor.Who.2005.S11E07.Kerblam.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
verze:
Doctor.Who.2005.S11E07.Kerblam.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv]

Bez mého vědomí prosím nenahrávejte na jiné servery ani nevkládejte natvrdo do videa. Děkuji.
IMDB.com

Trailer Doctor Who S11E07

Titulky Doctor Who S11E07 ke stažení

Doctor Who S11E07 (CD 1) 914 750 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S11E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doctor Who S11E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Who S11E07

15.1.2021 18:31 ILSoN odpovědět
Díky :-)
14.4.2019 8:15 koksik1 odpovědět
bez fotografie
Dík moc! ;-)
uploader26.11.2018 18:47 lenastr odpovědět

reakce na 1204318


:-D
Jako jo trvalo, ale fakt bych radši překládala, než seděla natřikrát u zubaře ;-)
Plus to byla hlavně v závěru na chcípnutí užvaněná epizoda.
26.11.2018 17:55 depaje Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hujááá ! Já bych řekl "To Ti to teda trvalo", ale ty bys odpověděla "No tak si to přelož sám". Takže..hm..díky :-).
25.11.2018 21:16 q1728 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.Skvělý výběr, děkuji.děkujem
Ahoj, ač nerad, bohužel tě zklamu. Já umím jen anglicky. Ten film je v angličtině a jsou na něj fran
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t