Dogs of Berlin S01E02 (2018)

Dogs of Berlin S01E02 Další název

  1/2

Uložil
vasabi Hodnocení uloženo: 26.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 530 Naposledy: 10.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 499 265 805 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dogs.of.Berlin.S01E02.Team.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-HG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děkuji papuliak za SK titulky.

Bude nejspíš sedět na všechny verze.

Nepřeji si jakoukoli manipulaci s titulky.
IMDB.com

Titulky Dogs of Berlin S01E02 ke stažení

Dogs of Berlin S01E02 (CD 1) 2 499 265 805 B
Stáhnout v jednom archivu Dogs of Berlin S01E02
Ostatní díly TV seriálu Dogs of Berlin (sezóna 1)

Historie Dogs of Berlin S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dogs of Berlin S01E02

4.5.2019 14:31 maelcum Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
22.4.2019 22:00 p23a11s odpovědět
bez fotografie
Diky
26.3.2019 20:41 Dremora666 Prémiový uživatel odpovědět
Díky!
26.3.2019 11:19 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Lubb ty titulky nedělal, on sem chodí nadávat.
Diky predem za snahu jsem moc zvedavy na tenhle kousek :)
Ako za toto by som ti dal taky BANN ze sa neprihlasis cez svoju ip si fakt kreten
Chod si pisat b
Lubb1 ty nemáš ban už za minule, jak jsi tu nadával? Tak za tohle ho doufám budeš mít.
nevíš kdy by mohly být přeloženo další epizody díky
Ty chudáčku nahrej ty titulky ať nemusí VEGETOL hulit čuráky slovákům za překlad.
Hotovo
https://www.titulky.com/Flubber-120991.htm
https://www.titulky.com/Meet-The-Spartans-96162.
VEGETOL ty zkurvysyne jdi radši vykouřit tátu místo psaní těch tvejch komentářů.
Upřímně, to hodnocení není nic moc ale stejně jsem zvědav jednička byla příjemná oddychovka.
Většinou je to vata, důležitej je děj a atmosféra.
Sice to nebude kdovíjak kvalitní film ale, bez diakritiky ? uh, to je dost i mě docela abych řekl pr
Jako představ si, že natočíš film, máš z něj radost a myslíš si, že jsi udělal kus dobrý práce. Pak
Nikoho nejspíš nebude zajímat, že jsi to dělal z hecu, ani že to bylo za 4 hodiny, ani jestli si to
Tak přeci nečekáš, že v době profi překladů z dvd a VOD a amatérských překladů, které se často profi
Vítejte v 21 století :-)Titulky blba...
Tak si vsichni naserte za tenhle pristup. :D Ja to nedelal pro vas a hodil jsem to jen proto, ze kdy
To se zase nenech znechutit. Tohle si stejně nikdo nestáhne.
Titulky bez diaktitiky jsou upřímně k ničemu a tvoje 4 hodiny práce taky. Pokud nedělat věci pořádně
Chtěl jsem to přeložit, ale díky tobě to neudělám. Parádní práce.
Jn ja se s tim fakt nesral. Tohle byl spis hec. Nikdy jsem titulky ani neprekladal pred tim a strec
Přeloženo a čeká na schválení :)
Škoda, že bez diakritiky. To je fakt prasárna a obávám se, že ti to tu smažou. Možná v to i doufám!
Udelal jsem svuj vlastni preklad z hecu. Prej jestli to prelozim za 4 hodiny. Chalange completed. Be
Nemohl by někdo přečasovat?
Meet.The.Spartans.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
The.Parent.Trap.1998
skus The.Devil.You.Know.2019.S01.HULU.WEBRip.x264-ION10
tam su aj pribalene titulky a mohli by byt
Na titulkách vytrvale pracuji. Mám hotovo tak 50%. :-)
hádam čoskoro budú vyzerá to dobre
Na to tu taky číhám, ale nejsou anglické titulky ještě asi...
Tak to asi jo, ale já si to tak nevychutnám. :-D