Dogs of Berlin S01E09 (2018)

Dogs of Berlin S01E09 Další název

1/9 Verlängerung 1/9

Uložil
bez fotografie
papuliak Hodnocení uloženo: 3.5.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 296 Naposledy: 16.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 564 084 885 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dogs of Berlin S01E09 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Release, ktoré obsahuje všetkých 10 epizód, má názov Dogs of Berlin - Season 1, veľkosť 5820 MB, formát videa mp4.
IMDB.com

Titulky Dogs of Berlin S01E09 ke stažení

Dogs of Berlin S01E09 (CD 1) 564 084 885 B
Stáhnout v jednom archivu Dogs of Berlin S01E09
Ostatní díly TV seriálu Dogs of Berlin (sezóna 1)

Historie Dogs of Berlin S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dogs of Berlin S01E09

12.5.2019 13:35 titulkykfilmum1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1251182


Ahoj. Moc děkuji za titulky. Kdy prosím vidíš dokončení posledního dílu? Díky
uploader12.5.2019 9:54 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1251103


Ešte neďakuj za celú sériu, ešte je jeden diel
11.5.2019 22:00 maelcum odpovědět
bez fotografie
Diky moc za celou serii.
11.5.2019 12:31 MalcolmX161 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Dodržel jsi slovo a přeložil si je hned, jak to šlo. Přeji úspěšnou rekonvalescenci a doufám, že zas něco zajímavého a napínavého vybereš k překladu.
9.5.2019 13:36 p23a11s odpovědět
bez fotografie
diky
7.5.2019 11:28 lopata1977 odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne.
uploader5.5.2019 8:22 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1248471


Na motorke neviem ani jazdiť. Padol mi konár na hlavu a ruku.
4.5.2019 18:40 604711881 odpovědět
bez fotografie
Velké díky!
3.5.2019 18:50 vincekn odpovědět
bez fotografie
Hurá díky moc. A už nejezdi na motorce nebo z čeho jsi měl ten úraz. Hlavně že jsi v pohodě. Tvoje titulky jsou fajn. Měj se.
3.5.2019 18:11 vasabi odpovědět

reakce na 1248419


Samozřejmost. A díky moc
3.5.2019 17:26 BillyBlue odpovědět
bez fotografie
Super
3.5.2019 15:27 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader3.5.2019 15:17 papuliak odpovědět
bez fotografie
Ďakujem vám všetkým, že ste mali trpezlivosť počas doby, keď mi zdravotný stav neumožňoval prekladať.
3.5.2019 13:37 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem
3.5.2019 12:36 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
3.5.2019 12:09 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
3.5.2019 11:06 vasabi odpovědět
Vítej zpět

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?