Dragons: Race to the Edge S04E15 (2015)

Dragons: Race to the Edge S04E15 Další název

*6x02* - Gruff Around the Edges 4/15

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.3.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 550 Naposledy: 22.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 821 072 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro S06E02.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
4x15 (6x02) - "Gruff až na Hranici"
preklad z EN
Prosim neupravovat nebo nenahravat titule na jine servery.

pozn.: cela nova sezona v 1080p je oznacena jako S6 Draku
(v navaznosti na vysilaci pauzy sezon, ne na podtituly jednotlivych tri serii)... DEFLATE verze je cislovana stejne jako tady (4x14 - 4x26)

melo by sedet i na:
Dreamworks-Dragons-S06E02

v historii taky precas:
Dreamworks.Dragons.S04E15.WEB.X264-DEFLATE (480p verze)
Dreamworks.Dragons.S04E15.720p.WEB.X264-DEFLATE
Dreamworks.Dragons.S04E15.1080p.WEB.X264-DEFLATE
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S04E15 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S04E15
574 821 072 B
Stáhnout v ZIP Dragons: Race to the Edge S04E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.3.2017 15:51, historii můžete zobrazit

Historie Dragons: Race to the Edge S04E15

15.3.2017 (CD1) f1nc0 puvodni verze
15.3.2017 (CD1) f1nc0 precas na... WEB.X264-DEFLATE
5.3.2017 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Race to the Edge S04E15

10.3.2017 7:26 Maty-Machek odpovědět
bez fotografie
Děkujeme, Sedí i k videu na Kisscartoonmcom
8.3.2017 22:04 FerryH odpovědět
bez fotografie
sedi title i na verze 720p.mkv
6.3.2017 18:47 pppeeetttrrr odpovědět
díky
6.3.2017 14:37 Vendetta87 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
6.3.2017 10:22 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?