Dragons: Race to the Edge S05E11 (2015)

Dragons: Race to the Edge S05E11 Další název

Dreamworks Dragons - 5x11 - Snuffnut 5/11

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 255 Naposledy: 23.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 209 950 550 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dreamworks.Dragons.S05E11.WEBRip.x264-RARBG.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
5x11 - "Snuffnut"
překlad z EN
Prosím neupravovat nebo nenahrávat titule na jiné servery.

melo by sedet na:
Dreamworks Dragons S05E11 720p WEBRip x264-STRiFE
Dreamworks Dragons S05E11 1080p WEBRip x264-STRiFE
Dreamworks Dragons S05E11 480p WEBRip x264 (RMTeam)
Dreamworks Dragons S05E11 XviD-AFG
Dreamworks Dragons S05E11 480p x264-mSD
Dreamworks Dragons S05E11 720p WEBRip HEVC x265
Dreamworks Dragons S05E11 720p HEVC x265-MeGusta
dreamworks.dragons.s05e11.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S05E11 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S05E11 (CD 1) 209 950 550 B
Stáhnout v ZIP Dragons: Race to the Edge S05E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dragons: Race to the Edge S05E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dragons: Race to the Edge S05E11

3.1.2018 8:40 pppeeetttrrr odpovědět
díky
uploader13.11.2017 21:42 f1nc0 odpovědět
dalsi dil zitra touhle dobou...
7.11.2017 22:52 Vendetta87 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
7.11.2017 20:16 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
děkuji
uploader7.11.2017 19:31 f1nc0 odpovědět
dvojcata zas v hlavni roli ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tady nejde o hodnocení, ale o nostalgii. Komu se líbil 1. a 2. díl ( dvojka, už tak moc ne, aspoň pr
Na IMDB film hodnotilo přes 10000 lidí a víc jak 3000 dalo hodnocení 1,0. Takže 24 lidí co tady přek
nahodil jsem přečas E04 na AMZN verzi
Day.of.the.Dead.S01E04.Forest.of.the.Damned.1080p.AMZN.WEB-DL
Neskutečná rychlost, jdu si vychutnat 4. díl.. Děkuji !!!
Anglické titulky pro díl S01e01Supeer, díkez :)
1) životopisný film ze sportovního prostředí, navíc tenisového. to není úplně velké lákadlo svým tém
:-) viděl jsi počet řádků?
Díky za radu, měl bys zájem zase něco po delší době přeložit?
Subtitles Fr The Night Fighters 1960 nebo na fialovým smetišti vytáhnout EN z MKV.
A zrovna teda ještě k tématu zadám poptávku: kdyby se nějaký začátečník překladatel chtěl ke mně při
Ahoj, překládání titulků se věnuji déle než 10 let a něco za tuto dobu již pamatuji... Překládání se
trailer me trochu vydesil, ale to je do znacny miry dano tim, ze prvni dva filmy jsou pro me srdecni
Myslím si, že tuhle blbost bude chtít vidět víc lidí, než si myslíš. Hodnocení CSFD je zde, podle mé
C je správně:-)
Nepletu-li se, tak tuto větu "NAČO sa prekladá blbosť" tu nevidím poprvé.
Kdyby k tomu tak byly titulky.Že jo…B!A?
jsem zde už od roku 2008 a mohu jen s úctou poděkovat všem překladatelům, ktěří nám dělají radost, p
Vox populi, vox Dei
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co


 


Zavřít reklamu