Dreileben – Eine Minute Dunkel (2011)

Dreileben – Eine Minute Dunkel Další název

One Minute of Darkness

Uložil
tkimitkiy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 48 Naposledy: 8.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 839 038 976 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dreileben.Eine.Minute.Dunkel.2011.BDRiP.XviD-XF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků s doplněním z odposlechu na verzi Dreileben.Eine.Minute.Dunkel.2011.BDRiP.XviD-XF
IMDB.com

Titulky Dreileben – Eine Minute Dunkel ke stažení

Dreileben – Eine Minute Dunkel
839 038 976 B
Stáhnout v ZIP Dreileben – Eine Minute Dunkel

Historie Dreileben – Eine Minute Dunkel

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dreileben – Eine Minute Dunkel

uploader10.11.2017 16:07 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1110514


Tak až budou "formálne normy" překládat titulky, tak si tam klidně můžou dělat puntíky s hvězdičkama. ;-)
9.11.2017 22:48 DavidKruz odpovědět

reakce na 1110513


[Bez ohľadu na to, z akého "originálu" pôvodne vychádzaš.]
9.11.2017 22:46 DavidKruz odpovědět

reakce na 1110501


OK; ale formálne normy kážu čosi iné.
uploader9.11.2017 22:05 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1110472


Neopravím - v originále to bylo takhle, takže jsem to tak nechal. Znamenalo by to předělávat celé titulky ke třem filmům. ;-) Pokud tě to tam štve, oprav si to sám - titulky jsou volně k dispozici. :-)
9.11.2017 20:50 DavidKruz odpovědět
tkimitkiy: Oddeľovač dialógov ("-") sa používa v jednom titulku dvakrát, nie raz. Oprav si to prosím. Vďaka...
4.2.2017 23:35 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky, super!
3.2.2017 17:01 xibalba2 odpovědět
Turbo rychlost, nestačím zírat:-O děkuji velice
3.2.2017 14:45 hygienik odpovědět
bez fotografie
Ty si teda rýchly, díkx!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.