Drop Dead Diva S01E12 (2009)

Drop Dead Diva S01E12 Další název

  1/12

Uložil
bez fotografie
KatushkaK Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 986 Naposledy: 14.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 987 828 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro drop.dead.diva.s01e12.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veškeré úpravy, korekturu a přečasování zajistím sama nebo po dohodě. Dík za pochopení.

Jakékoli připomíky k překladu uvítám a ráda opravím chyby, které najdete, stačí mi tu napsat.

Příjemnou podívanou a Veselé Vánoce!

5.6. 2010. - V neděli bude venku první díl druhé řady. Překladu se zase chopím já, ale mám zkouškové, takže bude v pátek/sobotu. Doufám, že to vydržíte. A titulky najdete na titulkari.com nebo serialzone.cz . Kdyby se chtěl do překladu pustit někdo jiný, dejte mi prosím aspoň vědět :-) Díky!
12.6. - Titulky na první díl jsou hotové, najdete je na výše avizovaných serverech :-)
IMDB.com

Titulky Drop Dead Diva S01E12 ke stažení

Drop Dead Diva S01E12
366 987 828 B
Stáhnout v ZIP Drop Dead Diva S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Drop Dead Diva (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Drop Dead Diva S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drop Dead Diva S01E12

10.5.2013 10:37 silures odpovědět
bez fotografie
Nejak nemuzu najit titulky k poslednimu 13. dilu... :-(
20.6.2011 16:23 b100 odpovědět
bez fotografie
díky moc za celou první řadu - dost dobrá práce
jak koukám, škodaže tu nejsou titulky i na začátek druhé řady...
i tak děkuju!
30.3.2011 21:39 werusicek odpovědět
Ahoj... skvělý titulky, skvělý časování... :-)) Prosimtě.. uděláš titulky i na druhou řadu? :-) děkuju moc
uploader6.6.2010 16:22 KatushkaK odpovědět
bez fotografie
Ano, zrušila jsem je, neměla jsem vůbec čas se o ně starat a návštěvnost byla mizivá :-(
6.6.2010 9:32 Sigarni odpovědět
Ahoj, stránky tohoto seriálu už jsou zrušeny? Nemůžu je najít. Děkuji.
31.1.2010 14:17 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
Moc díky, a budou i title k dalšímu dílu?
17.1.2010 13:17 Loan179 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc. Moc si vážím tvé práce.
28.12.2009 14:50 l.o.v.e.d odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
25.12.2009 20:48 valerie.strebcukova odpovědět
bez fotografie
Bezva! Velké díky.
25.12.2009 1:04 sitans odpovědět
Ohohó, není možné, díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?