El Ministerio del tiempo S01E08 (2015)

El Ministerio del tiempo S01E08 Další název

  1/8

Uložil
Mejsy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 362 Naposledy: 19.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 852 241 904 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro El.Ministerio.Del.Tiempo.1x08.HDTV.XviD.[www.DivxTotaL.com] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poslední díl série. Další by měla být za rok.
Díky všem za podporu :-)


Díl 8. – Legenda o čase
V roce 1923 se objeví ve filmu točeném ve Studentské rezidenci tablet. Hlídka tam musí odcestovat, aby ho získala zpátky. Ale to s čím se setkají, je organizovaný útok na samotné Ministerstvo: zveřejnění jejich fotek… A naši hrdinové jsou otřeseni, když obdrží údaje o svém osobním životě, což je podrobí zkoušce z loajality k Ministerstvu. Stojí za to zachránit život slavným osobnostem španělských dějin, když nemůžou zachránit život svých milovaných?
Na druhou stranu setkání s Buňuelem, Dalím a především Lorcou Juliána nečekaně emociálně zasáhne.

Opět pár dat a údajů pro orientace v čase:
Studentská rezidence (Residencia de Estudiantes) v Madridu – založená v roce 1910, jedno z původních španělských kulturních center v Madridu, od počátku chtěla být vzdělávacím doplňkem k univerzitě, mezi lety 1910 až 1939 byla jedním ze základních center modernizace výchovy a vědy ve Španělsku. V roce 2007 byla prohlášena za evropské dědictví.
Ramón y Cajal – Nobelova cena za fyziologii a medicínu (1906) – za úspěchy ve výzkumu nervového systému
Severo Ochoa – Nobelova cena za fyziologii a medicínu (1959) – objev mechanismu biosyntézy RNA,
Juan Ramón Jiménez – španělský básník, nositel Nobelovy ceny za literaturu (1956)
Vicente Aleixandre – španělský básník, nositel Nobelovy ceny za literaturu (1977)
José Zorrilla (1817-1893) – španělský básník, autor dramatu Don Juan Tenorio
Francisco de Zurbarán (1598 – 1664) - španělský malíř období tzv. španělského zlatého věku a protireformace. Proslul převážně pro své náboženské obrazy, zobrazující mnichy, řeholnice, světce a mučedníky, částečně také pro svá zátiší. Zurbarán získal přezdívku Španělský Caravaggio pro své neobvykle působivé použití šerosvitu. (wikipedia)
bandelirér – zápasník s býky, vrhač banderily – krátkého kopí s třásněmi a stuhami, vpichuje býkovi do těla ozdoby

Použila jsem český překlad básně Báje a kruh tří přátel od. Fr. Nechvátal, z knihy Básník v Novém Yorku. Praha, 1949.
IMDB.com

Trailer El Ministerio del tiempo S01E08

Titulky El Ministerio del tiempo S01E08 ke stažení

El Ministerio del tiempo S01E08
852 241 904 B
Stáhnout v ZIP El Ministerio del tiempo S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu El Ministerio del tiempo (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie El Ministerio del tiempo S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El Ministerio del tiempo S01E08

11.2.2019 15:38 JanNedved odpovědět
Díky za celou sérii!
1.8.2018 6:38 boobula odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou serii :-)
uploader19.2.2016 23:53 Mejsy odpovědět

reakce na 945168


uz na tom pracuju, ale mam svoje tempo a jiné povinnosti, rychlosti některych mistnich borcu nikdy nedosahnu :-). Takže první dil bude někdy během příštiho tydne, o víkendu už určitě.
uploader9.2.2016 18:25 Mejsy odpovědět

reakce na 942058


P.S. Pokud by chtěl někdo vypomoci s překladem, uvítala bych to.
uploader9.2.2016 18:21 Mejsy odpovědět

reakce na 941968


Ano, pokud budou dostupné titulky, tak bych se do toho chtěla pustit.
9.2.2016 12:30 tom4as odpovědět
Zdravím, od budúceho pondelka by mala odštartovať druhá séria. Chystáte sa na preklad a titulky?
12.7.2015 15:39 rasvob odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, skvělá práce :-)
7.7.2015 10:42 mortimer.r Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hluboká poklona a vřelý dík za celou sérii.
7.7.2015 10:12 mortimer.r Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Hluboká poklona a vřelý dík za celou sérii.
5.7.2015 13:59 hXXIII odpovědět
Díky MOC za celou sérii .)
5.7.2015 11:11 juzer67 odpovědět
Dakujem pekne:-)
4.7.2015 22:28 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky. Dobrá práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
No vypadá to, že po pěti letech asi ano, tak uvidíme.
Vopred dakujem za preklad :-)Pěkně prosím o překladDěkuji za překladTesim se na cz titulky
Ano, všetký nové rls. Napr. aj tie nižšie spomenuté.
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres