El Ministerio del tiempo S01E08 (2015)

El Ministerio del tiempo S01E08 Další název

  1/8

Uložil
Mejsy Hodnocení uloženo: 4.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 286 Naposledy: 14.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 852 241 904 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro El.Ministerio.Del.Tiempo.1x08.HDTV.XviD.[www.DivxTotaL.com] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poslední díl série. Další by měla být za rok.
Díky všem za podporu :-)


Díl 8. – Legenda o čase
V roce 1923 se objeví ve filmu točeném ve Studentské rezidenci tablet. Hlídka tam musí odcestovat, aby ho získala zpátky. Ale to s čím se setkají, je organizovaný útok na samotné Ministerstvo: zveřejnění jejich fotek… A naši hrdinové jsou otřeseni, když obdrží údaje o svém osobním životě, což je podrobí zkoušce z loajality k Ministerstvu. Stojí za to zachránit život slavným osobnostem španělských dějin, když nemůžou zachránit život svých milovaných?
Na druhou stranu setkání s Buňuelem, Dalím a především Lorcou Juliána nečekaně emociálně zasáhne.

Opět pár dat a údajů pro orientace v čase:
Studentská rezidence (Residencia de Estudiantes) v Madridu – založená v roce 1910, jedno z původních španělských kulturních center v Madridu, od počátku chtěla být vzdělávacím doplňkem k univerzitě, mezi lety 1910 až 1939 byla jedním ze základních center modernizace výchovy a vědy ve Španělsku. V roce 2007 byla prohlášena za evropské dědictví.
Ramón y Cajal – Nobelova cena za fyziologii a medicínu (1906) – za úspěchy ve výzkumu nervového systému
Severo Ochoa – Nobelova cena za fyziologii a medicínu (1959) – objev mechanismu biosyntézy RNA,
Juan Ramón Jiménez – španělský básník, nositel Nobelovy ceny za literaturu (1956)
Vicente Aleixandre – španělský básník, nositel Nobelovy ceny za literaturu (1977)
José Zorrilla (1817-1893) – španělský básník, autor dramatu Don Juan Tenorio
Francisco de Zurbarán (1598 – 1664) - španělský malíř období tzv. španělského zlatého věku a protireformace. Proslul převážně pro své náboženské obrazy, zobrazující mnichy, řeholnice, světce a mučedníky, částečně také pro svá zátiší. Zurbarán získal přezdívku Španělský Caravaggio pro své neobvykle působivé použití šerosvitu. (wikipedia)
bandelirér – zápasník s býky, vrhač banderily – krátkého kopí s třásněmi a stuhami, vpichuje býkovi do těla ozdoby

Použila jsem český překlad básně Báje a kruh tří přátel od. Fr. Nechvátal, z knihy Básník v Novém Yorku. Praha, 1949.
IMDB.com

Titulky El Ministerio del tiempo S01E08 ke stažení

El Ministerio del tiempo S01E08 (CD 1) 852 241 904 B
Stáhnout v jednom archivu El Ministerio del tiempo S01E08
Ostatní díly TV seriálu El Ministerio del tiempo (sezóna 1)

Historie El Ministerio del tiempo S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El Ministerio del tiempo S01E08

11.2.2019 15:38 JanNedved odpovědět
Díky za celou sérii!
1.8.2018 6:38 boobula odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za celou serii :-)
20.10.2017 8:08 froggy12 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
Dakujem
uploader19.2.2016 23:53 Mejsy odpovědět

reakce na 945168


uz na tom pracuju, ale mam svoje tempo a jiné povinnosti, rychlosti některych mistnich borcu nikdy nedosahnu :-). Takže první dil bude někdy během příštiho tydne, o víkendu už určitě.
uploader9.2.2016 18:25 Mejsy odpovědět

reakce na 942058


P.S. Pokud by chtěl někdo vypomoci s překladem, uvítala bych to.
uploader9.2.2016 18:21 Mejsy odpovědět

reakce na 941968


Ano, pokud budou dostupné titulky, tak bych se do toho chtěla pustit.
9.2.2016 12:30 tom4as odpovědět
Zdravím, od budúceho pondelka by mala odštartovať druhá séria. Chystáte sa na preklad a titulky?
12.7.2015 15:39 rasvob odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, skvělá práce :-)
7.7.2015 10:42 mortimer.r odpovědět
bez fotografie
Hluboká poklona a vřelý dík za celou sérii.
7.7.2015 10:12 mortimer.r odpovědět
bez fotografie
Hluboká poklona a vřelý dík za celou sérii.
5.7.2015 16:39 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
5.7.2015 14:11 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti moc! Dát Ti hlas je už skoro jako manželskej stereotyp. Tedy, jednou měsíčně. Ještě jednou díky za dobrou práci. A za dokonalej poznámkovej servis.
5.7.2015 13:59 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky MOC za celou sérii .)
5.7.2015 11:11 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne:-)
4.7.2015 22:28 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky. Dobrá práce.
4.7.2015 20:27 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Som chorá a práve som dopozerala 7.časť a titulky na 8.prišli ako na zavolanie ... ešte raz vďaka za celú sériu a dúfam, že budeš pokračovať v preklade 2.série... pekné leto

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na netflixe už je preložená celá séria.Nemůžu se dočkat až to bude přeloženýdíky
nejak se mi nepropisujou precasy, muzes na to prosim kouknout?
pro dobrovolnika, zde materialto měl být spoiler a ne SPOLILER xixixixi
ale no tak, severní a jižní korea v polovině vyhrocených devadesátých, to samo o sobě je téma zajíma
Ďakujem :)
Zkusí někdo ve chvilkách volna?
Theyre.Inside.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Tiež prosím ...WEB-DL verze jsou venku.
zajímavostí je, že film vznikl na popud fanoušků Sharknada :D pracovní název byl Sharkalanche
Překládám. Titulky na první díl by měly být do dvou dní.
Nepřeložil byste to někdo? Prima film :-)Mě... chjo... korektor ještě spí.
No tak, nedělej Zagorku. Mně to téma zajímá, ale zase seriály... :P
Jooooooo děkuji ti moc že ses do toho pustil
Jeeeeeeeeej ...... veľmi pekne ďakujem už sa neviem dočkať
Nakoniec to budes musiet prelozit oficialne a nevyhnes sa tomu. :)
Ó, děkuji ;-) Ale jsem (bohužel) taky vybíravá :-D Časem se k tomu snad propracuju...
máš jistě pravdu, langi, ale aniž bych ti chtěl podkuřovat (možná tak trochu chci), přece víš, že js
Děkuji předem.
Pravdu díš ;-) Vidět to sice chci, ale téma mě moc neláká, takže se do toho nehrnu. Navíc to je celk
a se S04 taky, E01 az E06, S03 komplet
ano, tohle vim, jinak bych nevedel, ze tu ta pata serie taky je. jen ji to holt nehleda.
ano, to je to, co jsem psal, sestou serii to najde bez problemu. problem je s tou patou.
mam to, zkus kouknout i na Rizzoli & Isles S04E01 - Rizzoli & Isles S04E06, podivej se na jmena
tohle to naslo na prvni dobrou "Rizzoli & Isles S06E01"
https://www.titulky.com/?serial2=1551632
"Rizzoli & Isles s06e01" hledani najde.
"Rizzoli & Isles s05e01" nenajde, i kdyz tu ty titulky jsou