El ministerio del tiempo S02E06 (2015)

El ministerio del tiempo S02E06 Další název

  2/6

Uložil
Mejsy Hodnocení uloženo: 7.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 240 Naposledy: 13.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 922 986 120 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Díl 14 – Čas magie

Joaquín Argamasilla je mladík, který tvrdí, že má dar: vidět skrz předměty dokonce i se zavázanýma očima. Říkali mu muž s rentgenovýma očima. Mezi jeho přívržence patřily takové osobnosti jako Valle Inclán nebo Ramón y Cajal. Když jeho sláva překročí hranice, je pozván do New Yorku slavným kouzelníkem a mistrem úniků Houdinim, aby dokázal, zda jsou jeho schopnosti skutečné nebo ne.
Problémem je, že Argamasilla je agentem Ministerstva ve své době a nyní ho podezřívají, že je může zradit a odhalit existenci Ministerstva Američanům. Hlídka ho bude doprovázet do New Yorku, aby v případě, že toto podezření je pravdivé, to neudělal.


Opět pár údajů a dat pro orientaci v čase i prostoru:

Ramón María del Valle-Inclán (1866-1936) - španělský spisovatel původem z Galicie, básník a dramatik, iniciátor španělského modernismu a jedna z hlavních postav tzv. Generace 98 (Zdroj:www.wikipedia.cz)

Santiago Ramón y Cajal (1852-1934) - španělský histolog, lékař a nositel Nobelovy ceny za fyziologii a medicínu (1906). Je považován za jednoho ze zakladatelů moderní vědy o nervovém systému. (Zdroj:www.wikipedia.cz)

Moncloa, El Pardo – madridské čtvrti

Velká válka (1914-1918) – do roku 1939 název pro první světovou válku
IMDB.com

Trailer El ministerio del tiempo S02E06

Titulky El ministerio del tiempo S02E06 ke stažení

El ministerio del tiempo S02E06 (CD 1) 922 986 120 B
Stáhnout v jednom archivu El ministerio del tiempo S02E06
Ostatní díly TV seriálu El ministerio del tiempo (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 25.5.2016 22:58, historii můžete zobrazit

Historie El ministerio del tiempo S02E06

25.5.2016 (CD1) Mejsy  
7.5.2016 (CD1) Mejsy Původní verze

RECENZE El ministerio del tiempo S02E06

9.10.2019 17:18 blacklanner odpovědět
Děkuji za titulky.
1.8.2018 6:53 boobula odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
27.5.2016 19:55 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
16.5.2016 15:38 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.5.2016 21:30 jirkasvagr odpovědět
bez fotografie
Díky. Těšíme se na další díl :-))
9.5.2016 13:33 kvakkv odpovědět
Mockrát děkuji :-)
8.5.2016 17:37 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
8.5.2016 10:47 zzzzzz odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.5.2016 8:35 jandivis odpovědět
bez fotografie
Juch :-) Děkujů.
8.5.2016 6:46 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Moc, Mejsy!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad
Moc se těšíme na kvalitní titulky od Kratose :) Ať jde práce od ruky :)
předem moc děkuji za titulky Kratos91 k celé sérii .Vážím si tvé prace tvé překlady jsou kvalitní a
teda valis ....radost pohledet :-D Diky
tiez som si vsimol ze na sktorrent uz niekto dal s cz titulkami :) ale pockam si na verziu od Kratos
Jo ták, Rogerův obrat si půjčuju často a modifikuju si ho dle libosti :)
Také já moc děkuji za perfektní a rychlý překlad I. řady. Prosím, uvažuješ i o II. a III. řadě? Díky
Prosím o překlad. Nightlife.2020.German.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
vďaka
"Cihla do titulkové zdi", to je přece jak od Rogera Waterse :-)
Prosim o titulky k tomuto filmu. Ďakujem pekne
Přeložil by to někdo?
Jde spíš o orientační údaj, že se něco děje a dochází k postupu. Jinak taky lze použít místo toho cí
:-(
Hehe, věru, slova Tvá těší mě, leč kde je vzals, táži se :) Tak díky... především za Tvý prima a ryc
pozrite sa na Sk.torrent.ehm... hele, fakt nejsou.Jsou ty titulky v pohodě?
Práve som stiahol verziu aj s titulkami takže už ich niekto iný spravil skôr.
Z textu to vidím na něco takového:


A zatímco čekáme na příchod roku čtyři tisíce jedna a jeho d
Moc díky za překladSnad se toho někdo ujme. Díky :)
Díky, rádi si počkáme na tvou kvalitní práci.
Já jsem to pochopila takhle:
...víc vlády nad zběsile přeskakujícími vzpomínkami...
Nad tím, že kr
Doporučuji o mnoho lepší SubtitleEdit-3.5.17
To je bohužel jeden z nejhoších nástrojů na přečasování. To jsi moc nepomohl.
Ja to tam prásknem baj očko. 5% hore dole...
Chybí mi vlastně už jen jedna pasáž. Připadá mi nějak zmatená:

"...may offer us: a little more po
Ahoj můžu poprosit o dodělání překladu, moc se teším na ten seriál .......děkuji za info
děkuji za překlad předem