El ministerio del tiempo S02E08 (2015)

El ministerio del tiempo S02E08 Další název

  2/8

Uložil
Mejsy Hodnocení uloženo: 6.6.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 154 Naposledy: 10.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 920 256 769 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro HDTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Díl 16 – Čas statečných II

Julián uvízl v Baleru, který je obklíčen Filipínci. Naštěstí ho Ministerstvo najde a posílá Alonsa de Entrerríose na tajnou misi vysvobodit Juliána, o které Amelia ani Pacino nic nevědí. Alonso a Julián se stanou svědky hrdinství několika mužů, kteří to místo brání bez výzbroje, bez jídla a kteří jsou zesláblí nemocemi. Věří, že bojují za španělské území, aniž by věděli, že jím už není: Španělsko se svých práv na Kubu a Filipíny zřeklo.
Amelia a Pacino mají podezření, že v dlouhé Alonsové nepřítomnosti je nějaký zakopaný pes.


Opět pár údajů pro orientaci v čase a prostoru:


Calixto Villacorta – kapitán filipínských vojáků, kteří obléhali Baler

Itálica – antické římské město ve Španělsku, v Andalusii

Julio Romero de Torres (1874-1930) – španělský malíř, kombinoval různé styly, měl na něj vliv realismus i impresionismus, jeho nejznámnější obraz Pomeranče a citrony (Naranjas y limones)

zkažený hrnec (olla podrida) – masová směs s luštěninami, směs se šunkou, drůbežím masem nebo vejci

Rayo Vallecano – madridský fotbalový klub
IMDB.com

Titulky El ministerio del tiempo S02E08 ke stažení

El ministerio del tiempo S02E08 (CD 1) 920 256 769 B
Stáhnout v jednom archivu El ministerio del tiempo S02E08
Ostatní díly TV seriálu El ministerio del tiempo (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.6.2016 20:25, historii můžete zobrazit

Historie El ministerio del tiempo S02E08

19.6.2016 (CD1) Mejsy  
6.6.2016 (CD1) Mejsy Původní verze

RECENZE El ministerio del tiempo S02E08

18.8.2017 12:02 hupa67 odpovědět
bez fotografie
:-)
9.6.2016 19:33 zzzzzz odpovědět
bez fotografie
díky mooooccccccc
7.6.2016 12:16 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
6.6.2016 23:52 janajele odpovědět
bez fotografie
Paráda, ďakujem :-D
6.6.2016 20:11 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Zdravím kedy cz titulky nahráš na premium server?
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,