El ministerio del tiempo S04E02 (2015)

El ministerio del tiempo S04E02 Další název

Ministerstvo času ; The Ministry of Time 4/2

Uložil
Mejsy Hodnocení uloženo: 16.6.2020 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 46 Naposledy: 2.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 185 045 673 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro El ministerio del tiempo 4x02 [720p][Castellano][wWw.EliteTorrent.NL] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kapitola 36 – Labyrint času


„Ministerstvo času“ se potýká s dvojitou misí, kdy hlídka musí cestovat do dvou velmi rozdílných epoch. Lola a Pacino jsou posláni do roku 1981, přímo do plného rozkvětu hnutí „madridské scény“ (movida madrileña), zatímco Alonso a Irene jdou do roku 1648, kam účastnice populární soutěže utekla před manželem.


Pár údajů pro orientaci v čase i prostoru:

Filip IV. Španělský (1605-1665) – vládnoucí španělský král a jako Filip III., také král portugalský, neapolský a sicilský

Vestfálský mír – uzavřený roku 1648 – byla jím ukončena třicetiletá válka

Raphael (1943- ) - populární španělský zpěvák, herec, jako první interpret získal „uranovou“ deskou za více jak 50 milionů prodaných nosičů

Marie Anna Habsburská (1634-1696) - rakouská arcivévodkyně z Habsburské dynastie, která se sňatkem stala královnou španělskou, neapolskou a sicilskou. Po smrti manžela, krále Filipa IV., vládla jako regentka (1665–1675) za jejich malého syna Karla II.

Práxedes Mateo Sagasta (1825-1903) - španělský politik, vůdce liberální strany

Carlos Patiño (1600-1675) – španělský barokní skladatel

Karel II. (1661-1700) - poslední španělský, neapolský a sicilský král z rodu Habsburků


Sedí na:
El ministerio del tiempo 4x02 [720p][Castellano]
El Ministerio Del Tiempo - Temporada 4 [HDTV][Cap.402][Castellano][www.PCTreload.COM]


Přeji příjemnou zábavu :-)


Poděkování i hlas vždy moc potěší ;-)

IMDB.com

Trailer El ministerio del tiempo S04E02

Titulky El ministerio del tiempo S04E02 ke stažení

El ministerio del tiempo S04E02 (CD 1) 1 185 045 673 B
Stáhnout v jednom archivu El ministerio del tiempo S04E02
Ostatní díly TV seriálu El ministerio del tiempo (sezóna 4)

Historie El ministerio del tiempo S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El ministerio del tiempo S04E02

29.6.2020 23:34 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
uploader22.6.2020 20:46 Mejsy odpovědět

reakce na 1350855


Nikdy není pozdě ;-)
22.6.2020 20:36 mpriban odpovědět
bez fotografie
Moc děkujeme! Na stará kolena (60+) se budeme učit španělsky :-)
20.6.2020 20:53 LunaCZ odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
uploader17.6.2020 20:22 Mejsy odpovědět

reakce na 1349728


Opraveno.
17.6.2020 10:45 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
17.6.2020 10:36 kvakkv odpovědět
Díky moc :-)
17.6.2020 9:28 hupa67 odpovědět
bez fotografie
:-)
17.6.2020 8:06 hXXIII odpovědět
Jen drobnost: v názvu chybí označení S04E02
17.6.2020 8:02 hXXIII odpovědět
Díky moc, Mejsy .)
17.6.2020 6:50 lukon1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na 31.7.2020 je stanoveno vydání na Netflixu.
six-pack a bramburky uz mam nakupene vegetol :)
poprosim o titulky
Našel by se fajnšmekr, který by to přeložil?
Mas to na premiu
perfektna a rychla praca, pochvala a vdaka, netrpezlivo cakam na preklad zaverecneho dielu 2. serie
Od dnes vypustila slovenská tv stanica JOJ 3. sériu v dabingu...
Kontakt má v profilu, už jsem mu před několika dny psal. Problém asi bude dostupnost seriálu a kvali
Paeáda. Těším se.Není zač.Užijte si film.
Moc děkuji vám...Teším se,že budu koukat na filmu :-) :-)...
Zbývá 5 dílů na přeložení a nijak se to nehýbe. Je to škoda, takový super seriál.
S některými je to fakt marné. Tak si užívej, kecale. :-)))
Přimlouvám se za titulky.Kde ho mohu oslovit?
Blablabla. Už to neokecáš. Nejdříve jsi jasně napsal, že se překladatel 10 dílů na další řadu vykašl
budou titulky ještě letos?dík, těším se na tvé titulky:-)
Překlad druhého dílu je hotový, momentálně prochází korekturou. Na třetí díl se vrhnu nejspíš v pond
Je tam i pár ďalších titulov k prekladu: https://www.imdb.com/title/tt11975230/
K překladatelům mám velký respekt a úctu. Kdyby jich nebylo, nemohli bychom si dopřát spoustu skvělý
Zopar rad k tvorbe titulkov (dufam, ze sa admin nenastve kvoli odkazu ;) )
http://www.ajvngou.cz/tv
Zrobil by k tomu někdo titulky?vdaka :-)Prosím prosím
Nemyslíš, že psát o překladateli 1. řady (10 dílů), že se VYKAŠLAL na další řadu je trochu silná káv
Zdravím. Jsi naprosto senzační!!!! Mooooc a mooooc Ti děkuji za titulky k 1. dílu II. řady Condor. B
The Styxhexenhammer666 Channel - hoodne dobry hlavni jméno...
Doporučuju se nejdřív podívat na výsledek, než začnete slepě děkovat někomu, kdo nikdy nic nepřeloži
Asi jo, asi tam jde především o to gore. :-D :-D