Eleventh Hour S01E04 (2008)

Eleventh Hour S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
AntS Hodnocení uloženo: 13.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 718 Naposledy: 18.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 334 678 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Eleventh.Hour.S01E04.HDTV.XviD-NoTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Speciální agentka FBI Rachel Young a biofyzik ve službách vlády Dr. Jacob Hood vyšetřují případy na hraně vědy a zákona.

Diskuze o seriálu: http://www.lapiduch.cz/klub.php?klub=eleventh_hour

Tohle je bohužel poslední díl, který překládám. Není čas ani chuť. Takže dávám prostor dalším.
IMDB.com

Titulky Eleventh Hour S01E04 ke stažení

Eleventh Hour S01E04 (CD 1) 366 334 678 B
Stáhnout v jednom archivu Eleventh Hour S01E04
Ostatní díly TV seriálu Eleventh Hour (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.11.2008 16:33, historii můžete zobrazit

Historie Eleventh Hour S01E04

14.11.2008 (CD1) AntS Korekce
13.11.2008 (CD1) AntS Původní verze

RECENZE Eleventh Hour S01E04

14.11.2008 17:32 axion odpovědět
bez fotografie
Tak já nevím, zase jsem kousek přeložil, dnes mi přišlo, že se to docela dalo, ale furt jsem byl zalezlej ve slovníku. Jak dr. Hood promluví, tak to je konec. Možná ten díl opravdu dodělám, ale asi to nebude úplně doslovně, to by mě šlahlo.
uploader14.11.2008 16:34 AntS odpovědět
bez fotografie
axion: Jo, tenhle seriál překládat, je přímo utrpení...
14.11.2008 12:47 1grdecoca odpovědět
bez fotografie
gj anyway, thx
14.11.2008 0:39 axion odpovědět
bez fotografie
Tak ne, lidi, to se nedá, na todle moje znalosti nestačej. Tohodle se musí chopit někdo, kdo tydle technický věci zná. Já to balím a ani ten pátej díl dopřekládat nebudu.
13.11.2008 16:00 axion odpovědět
bez fotografie
Z pátýho dílu mám přeloženo cca 10 min. a je to fakt hrůza. Hodně moc odborných výrazů, který jsem v životě neslyšel. Nejspíš to dopřeložím, ale pokračovat asi nebudu, není čas.
13.11.2008 10:01 brumla odpovědět
bez fotografie
za ty titulky :-) už to byla doba :-)
13.11.2008 10:00 brumla odpovědět
bez fotografie
bože díky :-)
13.11.2008 7:58 Salonka odpovědět
huraaa, dakujem, uz som sa nemohla dockat :-)
13.11.2008 7:13 mrkrasty odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, doufám že se najde někdo kdo bude pokračovat, byla by škoda kdyby ne...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje