RECENZE Elizabethtown |
6.2.2006 2:57 novavcielka |
odpovědět |
ja mam inu verziu filmu. Ten moj ma velkost 736 110 592. Nedalo by sa to upravit aj na tuto verziu? Lebo sa mi to takto dost tazko pozera a ja az tak dobre anglicky neviem. Inac, ste super, ze to robite, ja som prekladala raz titulky z cestiny do slovenciny a precasovavala som to, a uz by som to viac nerobila. Takze fakt dik vam vsetkym, co to robite
|
27.1.2006 20:39 Trax |
odpovědět |
Nebudu se vyjadřovat k překladu, neboť si myslím že výkon je to velmi slušný (Slovák překlad z EN do CZ), pokud ale někdo dělá korekturu, měl by mít znalosti české gramatiky (slovosled, iterpunkce apod.) Další věc jsou příliš dlouhé a třířádkové titulky nepoužitelné pro přehrávání v DVD přehrávači. Možná by bylo lepší víc dvouřádkových titulků s kratší dobou trvání. Jinak: "Nic nepotěší člověka víc, než neštěstí druhých (fiasko, průšvih)."
|
25.1.2006 1:36 salas |
odpovědět |
|
24.1.2006 12:12 McLane |
odpovědět |
Zabranit tomu aby sa titulky sirili z jedneho servra na druhy je nemozne, a naviac autor ide sam proti sebe, pokial ich neuploadne sam na co najviac servrov, aby sa nahodou nestalo, ze bude mat na druhom servri titulky uz bez kreditov. Snazit sa bojovat proti mazaniu kreditov, to este pochopim a urcite som za to, ale trvat na tom, aby titles boli len na jednom servri, to mi pripada uplne zbytocne a trapne.
|
23.1.2006 23:51 fxado |
odpovědět |
Mam taku zidealizovanu viziu ako by to mohlo na titulkovych serveroch vyzerat, kebyze admini spolu zacnu spolupracovat. (to je asi najvacsi problem :/) Ako je urcite nerealne zabranit tomu aby sa titulky sirili z jedneho servra na druhy. Cim viac zakazov tam autor napise, tym skor to niekto uploadne inde. Ma napadlo, ze ak by si autor zelal exluzivitu pre nejaky server, tak by na ostatnych neslo uploadnut dane titulky napr najblizsich 48 hodin ... Zial je to nerealne ale mohli by sa aspon vymazavat (nahradzat) tie title, ktore maju vymazane kredity. Jedny take su tusim v tejto databze k filmu Eros ... nepomohla ani staznost autora :/
|
23.1.2006 23:33 matrixobelix |
odpovědět |
Elizabethtown.FS.TC.XviD-PuRE, XVID 512x384 25.0fps 700.9 1/1-700 MB (735 023 104 bajtů) 2/1-700 MB (734 468 096 bajtů). Zatímco se tady dohadujete, rozdělil jsem to pro tuto verzi, jinak bych řekl dobrý titulky, synchro pro druhý díl jsem nastavil podle Pl titulků. Pokoušel jsem se sám o překlad, ale po asi 50 titulkách jsem to vzdal, protože z Polštiny je to ještě horší, než z angličtiny.Musím uznat, že DjRiki udělal hodně velkej kus práce, kdo to nezkusil, asi nikdy nepochopí... Pokud DjRiki povolí zveřejnění rozdělených titulků, rád je sem uploadnu. Nepotřebuju body, pokud to posluží ostatním, aspoň se s tím nebudou muset hodinu trápit.
|
23.1.2006 23:03 salamoon |
odpovědět |
super,dakujem velmi pekne.
|
23.1.2006 23:02 Desperado |
odpovědět |
Moju sťažnosť si ignoroval, a to že mi ich sem kradnú iní, ako napr. pravidelne Koleso, nie je moja blbosť, pretože ja sa kvôli tomu nerozčuľujem. Mne už je jedno, že mi sem dávajú titulky, ja to proste neovplyvním, ale každého naštve ak mu mažú kredity, to nie že nikto nemá rád, ale to človeka naštve. A keď ja na to teba upozoním (M@ty), máš na to reagovať rovnako, ako strašne chceš od admina u konkurenčnej stránky to isté. Ja nebudem vypisovať každý týždeň o mazanie mojich titulkov alebo o úpravu. To nemá cenu. Len by ste si tu mohli zaviesť rovnaké pravidlá, aké chcete aby dodržovali konkurenčné stránky. Toť vsjo.
|
23.1.2006 22:22 vojtamalenak |
odpovědět |
nevím o co vám jde... stejně jsou všichni vděční, za to, že tady dáváte vůbec nějaké titulky... tak proč pořád melete o nějakých autorských právech. když za to chcete peníze, tak to běžte dát do obchodu s filmama... tam by vás vyprali! nevím co dodat! jsem prostě rád, že tady ty titulky jsou a jestli se bude někdo hádat, že to byla jeho práce, tak at je nedělá, nebo je posílá jen svým kamarádům, když ne veřejně! zamyslete se nad tím!
|
23.1.2006 22:16 CSCicus |
odpovědět |
DjRiki nieje začo ja som fanda všetkých prekladateľov lebo viem čo to je za robotu takže si vážim všetkých prekladov aj tých dobrých aj zlých a ako som už hovoril ADMIN_M@rtymu pokiaľ budeš potrebovať niečo načasovať na inú verziu nieje problém stačí povedať mam doma dobru linku takže nemám problém
|
23.1.2006 22:11 Superadmin |
odpovědět |
Jsou upravené podmínky pro nahrávání titulků na tento server (Pravida-body -> Copyright), které více zohledňují naši konkrétní situaci
|
23.1.2006 22:06 DjRiki |
odpovědět |
CSCisus Dakujem. Konecne jeden normalny a triezvy nazor.
|
23.1.2006 21:58 Cindy |
odpovědět |
díky za titule, čekám na ně jak na smilování ..
|
23.1.2006 21:34 CSCicus |
odpovědět |
Ja sa vám čudujem najprv by ste si mali všetci skúsiť niečo preložiť a potom tu pindať na niekoho kto tým trávi svoj voľný čas ja som si to skúsil raz a obdivujem niekoho že ho to stále baví a keď ste všetci taký skveli v AJ tak načo sú vám tit. Alebo si počkajte kym vám to niekto preloží alebo ešte lepšie choďte si nato do kina a neotravujte tu zbytočne ľuďom deň. A k tým chybným prekladom vždy sa stane že človek preloží niečo blbo ked dotoho človek pozerá o 3 ráno už 5tu hodinu chcem vidieť ako nespraví žiadnu chybu a ako už sám DjRiki povedal nieje problém tie chyby opraviť. Ja mu za tie tit Ďakujem a prajem mu mnoho zdaru .
|
23.1.2006 21:18 DjRiki |
odpovědět |
Desperado ..hovoris ako by sme to tu robili zamerne...server titulky.com nemoze zodpovedat za svojich uzivatelov..pokial nejaky BLBEC zmaze autorove kredity...ak sa nieco take stane treba kontaktovat Admina napr.M@rtyho a ten ich zmaze.Uz takyto pripad bol a riesil sa uspesne.Tak prosim nenadavaj.
|
23.1.2006 21:02 Desperado |
odpovědět |
Titulky.com nechcu podporovať konkurenčné stránky?! To dúfam nemyslíte vážne?! 90% titulkov je tu kradnutých bez zvolenia autorov a sú im automaticky mazané kredity! Tak kde je spravodlivosť? Prečo ste takí pokryteckí?! Vaše titulky sa budú rovnako kradnúť ako kradnete vy,! Ale nemyslím to konkrétne, proste reagujem na politiku admina. Toť vsjo. Už sa konečne vyjadrite k tomuto a nie k blbým žvástom o autorských právach. Nemáte žiadne práva!!!
|
23.1.2006 20:37 DjRiki |
odpovědět |
RoB84 Jo tohle smysl dava, ale jak daleko je to od EN originalu? HODNE a pak ti lidi vycitaj ze prekladas blbe ))
|
23.1.2006 20:20 RoB84 |
odpovědět |
"Když vykládáte lidem své životní nezdary, pomáhá jim to v překonání těch jejich"
|
23.1.2006 20:19 hughhh |
odpovědět |
dotaz, videl tenhle film nekdo s temahle titulkama? ja jen jestli se to da, nebo to fskt kazi dojem. znam to, zadny titulky jsou lepsi nez spatny
|
23.1.2006 20:14 DjRiki |
odpovědět |
2.VYJADRENIE K PREKLADU Takze prijmam kazdy dotaz na opravu, chyby v prekjlade.Piste vyhradne na ICQ 197340501.Nie je prdsa problem titulky upravit a nahodit znova, pricom povodne musia byt zmazane.Ako autor som si pravo opravy vyhradil (ako je uvedene v bode 1.).Prekladal som polovicku z odposluchu a druhu polovicku pomocou EN titulkov.Nemozete mat vyhrady ze som nieco prelozil nepresne , prave naopak je to prelozene az doslovne..vid frazu " Fiasko je bajka, co říkáte jiným lidem, která dělá lidi cítit se více naživu, protože se to nestalo jim." ktora je prelozena z "A fiasco is a folktale told to others that makes other people feel more alive..." tak ako to chcete prelozit ked vam to nedava vyznam??? Ako vidite som Slovak a tufam si prekladat titulky priamo do CZ..ako napr. "Chronicles of Narnia".Preto som potreboval konecnu korekturu pravopisu o ktoru ked som poziadal Admina M@rtyho, ktory bohuzial film nevidel preto mozno nieco zle poopravil ale to uz sa doriesi opravou.AK STE TAKY CHYTRI VYCITAT CHYBY SKUSTE SAMI PANI Z CZ PRELOZIT 1000 RIADKOV PRIAMO DO SLOVENCINY BEZ CHYB!!! Ja som sa na to podujal a staci urobit mensiu korekturu a je to v poriadku.Skuste sa nad sebou zamysliet nez zacnete niekomu nieco vycitat hoci ten clovek travi kvoli VAM aby ste mali titulky cely svoj volni cas!!! Za pochopenie Dakujem a cakam vase komentare.
|
23.1.2006 19:57 DjRiki |
odpovědět |
1. AUTORSKE PRAVA: Takze pravidlo neobmedzeneho sirenia titulkov na tomto servri je hlavne koli tomu aby tu neboli publikovane titulky napr.z inych stranok kde si autori nepraju sirenie.t.z. aby boli na titulky.com volne a legalne dostupne pre vsetkych uzivatelov tohoto servra.Co sa tyka upravy a modifikacie titulkov islo mi o to aby sa tu neobjavovalo xxxmilion titulkov "torcha" pozmenenych na jednu verziu filmu...priklad Harry Potter,Doom atd.. Myslim ze hlavne ide o to aby tu boli jedne a poriadne titulky ku kazdemu relase (verzi).Ak titulky nedosahuju pozadovanu kvalitu a treba ich opravit, nie je ziaden problem ich stiahnut,opravit,uploadovat a povodne ZMAZAT! Avsak pri tychto titulkoch som si vyhradil pravo ich upravovat jedine ja a primem kazdy vas nazor,kazdu chybicku co najdete a opravim to.Stale su tu autorske prava ktore musite respektovat, nejedna sa len o mna.Tu prichaza ku konfliktu s pravidlami tohto servra, lenze aj ten musi akceptovat prava autora.Lenze ak je tento cin zamerany na skvalitnenie a prinos pre tento server moze sa taky to ukon pripustit.Titulky boli robene VYHRADNE pre tento server, tak preco by mal server zakazovat ich publikovanie na vlastom servri?? Ani titulky.com nechcu podporovat konkurencene stranky.Svoj umysel som vopred oznamil Adminovi ktory mi v tom vysiel v ustrety.Za pochopenie Dakujem.
|
23.1.2006 19:56 DjRiki |
odpovědět |
Desperado Robil som ich z odposluchu...anglictinu mam vynikajucu a cele som to kontroloval a opravoval podla EN titlov ale k tomu sa vyjadrim o chvilu
|
23.1.2006 19:29 Desperado |
odpovědět |
2 ADMIN_M@rty: to ty máš na svedomí, aby sa tie titulky nikde nešírili len na vašej stránke? Aké pokrytecké! Čo všetko je schopný človek urobiť pre pár bodíkov naviac a pre reklamu sajty. Ale o krádežiach iných titulkov a následnom mazaní kreditov, taktiež o vsunutí trapnej vašej reklamy, o tom akosi nevieš nič, však? Ani o tom ako som sa ti ozýval, aby s tým niečo bolo robené, aj vtedy si mlčal, však? Už by si sa k tomu mohol vyjadriť. Mimochodom, titulky som nevidel, ale keď niekto robí preklady z polštiny, tak to aj vyzerá, soráč. A nepomôže tomu ani výhovorka, že si to porovnávali s Eng.titulkami. Podľa zbežného priebehu zrejme autori anglicky veľmi nevedia. Odpustil by som im to. Ale tá odporná samochvála ma zaráža!
|
23.1.2006 18:03 louix |
odpovědět |
Taky by se mi hodila verze titulků pro 2 CD...
|
23.1.2006 16:57 xpalmer |
odpovědět |
sloby ty titulky nejak rozdelit ja mam elizabethtown na dve cd:o/
|
23.1.2006 15:40 Desperado |
odpovědět |
|
23.1.2006 15:09 jahaman |
odpovědět |
mě udivuje tohle: Vynikajici preklad jako vzdy, kontrolovano pomoci orig.EN titulku. a pak je c commentech: Fiasko je bajka, co říkáte jiným lidem, která dělá lidi cítit se více naživu, protože se to nestalo jim. Jsou ty titulyk teda ok, nebo ne?
|
23.1.2006 14:22 MorovaRana |
odpovědět |
nefunguje na verziu PROPER.DVDRiP.XViD-DEiTY ?
|
23.1.2006 13:52 zix.fcs |
odpovědět |
Veškeré titulky, které jsou obsaženy na tomto serveru musí být volně k dispozici každému, kdo je chce používat. Stejně tak každý musí mít možnost titulky libovolně modifikovat......Pokud nesouhlasíte s podmínkou volného a neomezovaného šíření titulků, prosím titulky zde neukládejte.
|
23.1.2006 12:55 jdosek |
odpovědět |
jsem velmi smutný, že autor zakázal úpravy, býval bych to z té hatmatilky přeložil do češtiny..."Fiasko je bajka, co říkáte jiným lidem, která dělá lidi cítit se více naživu, protože se to nestalo jim." V jakém je to vlastně jazyce?
|
23.1.2006 10:12 pablo_almaro |
odpovědět |
fajn, diky za kvalitni titulky, slo by to jeste precasovat na DVD rip od Deity?
|
23.1.2006 0:49 DjRiki |
odpovědět |
Autor si nepraje ziadne sirenie,upravy a pod. bez jeho suhlasu a takisto publikovanie na inych servroch/strankach. Za pochopenie dakujem
|
|