Elven S01E01 (2017)

Elven S01E01 Další název

  1/1

Uložil
HuckFinn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 372 Naposledy: 29.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 400 206 950 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Elven - S01 E01- x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Elven S01E01 ke stažení

Elven S01E01 (CD 1) 400 206 950 B
Stáhnout v ZIP Elven S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Elven (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 25.12.2017 12:01, historii můžete zobrazit

Historie Elven S01E01

25.12.2017 (CD1) HuckFinn Ak si chcete seriál uchovať, odporúčam stiahnuť aktualizovanú verziu. Je určite lepšia, ako pôvodná.
9.12.2017 (CD1) HuckFinn Původní verze

RECENZE Elven S01E01

30.12.2017 8:38 pavelbar odpovědět
bez fotografie
díky
13.12.2017 9:27 saratica odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
12.12.2017 21:03 Anettea odpovědět
bez fotografie
Díky moc
10.12.2017 18:34 emma53 odpovědět
bez fotografie
díky !
9.12.2017 19:54 RJ123 odpovědět
bez fotografie
Děkujeme
9.12.2017 18:27 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, parádní výběr. :-)
9.12.2017 16:36 suchyp2 odpovědět
bez fotografie
Díky!
9.12.2017 16:31 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
9.12.2017 16:31 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.12.2017 16:17 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
9.12.2017 16:08 sprite1000 odpovědět
bez fotografie
Dakujem ,som rád že prekladáš dalej .
9.12.2017 16:06 olinciny odpovědět
paráda, díky že ses do toho pustil, po tom co se Sizok odporoučel jsem nedoufala, že se toho někdo ujme.
9.12.2017 15:57 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
to mělo být :-D
9.12.2017 15:57 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, vypadá to dobře :-d
9.12.2017 15:29 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To budeš hodný. :-)Dodělám Vdovu (The Widow) a mrknu na to.
Tak to je paráda, Ty jsi se do toho opravdu pustil, díky a už se těším na Tvé titulky.
A co s tím tady?https://yts-subs.com/movie-imdb/tt9849004
FF horor..... Pokusí se to někdo přeložit?
Nikoho to nezaujalo na překlad ?Pořád nikdo na překlad?
Ja prekladám napríklad staršie ruské rozprávky, ale podľa mojich skúseností si ich radšej pozrú star
Preklad mám, ešte upravujem časovanie, dcéra maká na pesničkách...
Na první pokus mi to nepřijde vůbec špatný, bejvají tu občas i o dost větší hrůzy... z nějakých přek
Díky, tak na to se opravdu těším. Ať Ti to jde.
Nevím jak jednoduché by bylo tohle udělat, ale líbilo by se mi, kdyby pod "počet nahraných titulků"
Poprosím o překlad ...... má to dobré hodnocení
Smiluje se někdo z překladatelu ........... kvalitní horor podle hodnocení
Pokusí se přeložit někdo tuto béčkovinu díky
Taky se přidávám k požadavkuvdaka zandera, mas moj hlas
také moc děkuji a těším se, je to krásný seriál.
Ešte jeden mejl som ti poslal:-)Aj aj držím palce nech sa darí:-)
hm... a buď jsem hluchoprd nebo hluchátka jdou potichu nebo holandština je zahuhlaná... půlku neslyš
de.kuthoer.2020.dutch.1080p.web.x264-adrenaline.srt Prosím o překlad :-)
Projel jsem jen prvních 14 titulků a musím konstatovat, že by bylo záhodno, abys nejdřív krapet pola
No nazdar, to tedy bude asi pořádná fuška. Smekám a držím palce, ať to vyjde.
Prosím ripáčky NF
je to úvaha, nebo žádost o překlad. mně to přijde jako žádost o překlad. a víš, že žádosti o překlad
Juntovi velké díky, to rozhodně. Jinak celkem prdel, en titulky jsou úplně mimo, místy chybí... něme
cílovka uvedených pohádek běžně ještě neumí dostatečně rychle číst.
Dtto. K4m4d0n
To cos napsal by
Moc děkuji za zájem přeložit tento těžce dostupný film a zároveň i velké poděkování Juntovi za angaž