Elven S01E06 (2017)

Elven S01E06 Další název

  1/6

Uložil
HuckFinn Hodnocení uloženo: 2.1.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 160 Naposledy: 2.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 434 263 575 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Elven-S01E06 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Elven S01E06 ke stažení

Elven S01E06 (CD 1) 434 263 575 B
Stáhnout v jednom archivu Elven S01E06
Ostatní díly TV seriálu Elven (sezóna 1)

Historie Elven S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Elven S01E06

13.1.2018 17:56 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1126190


Jasně, děláš dobrou, prospěšnou věc, ale dle mého názoru tě to především musí bavit, pokud se z toho cítíš unaveneý je potřeba si oddechnout, toť můj názor, díky a měj se.
11.1.2018 10:51 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader8.1.2018 22:06 HuckFinn odpovědět

reakce na 1126177


Dakujem, Hudrak. Aj tebe vsetko najlepsie. Urobim este poslednu cast Elven a asi si dam pauzu. Som z titulkov unaveny.
8.1.2018 21:17 hudrak Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, i za předchozí titulky musím toho od tebe dost dohnat, přes svátky neby čas, vše nej v novém roce.
2.1.2018 14:55 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.1.2018 13:17 olinciny odpovědět
díky moc
2.1.2018 12:47 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
2.1.2018 11:59 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?