Entourage S07E01 (2010)

Entourage S07E01 Další název

Entourage S07E01 7/1

Uložil
kolii Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.6.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 374 Naposledy: 4.6.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 232 000 000 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro entourage.s07e01.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to mé prvně udělané titulky, tak omluvte někde nějakou tu chybičku, ale doufám že to tak špatný nebude :-)
IMDB.com

Titulky Entourage S07E01 ke stažení

Entourage S07E01
232 000 000 B
Stáhnout v ZIP Entourage S07E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Entourage (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Entourage S07E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Entourage S07E01

9.7.2010 22:52 cent2 odpovědět
bez fotografie
Já jen doufám, že tím neznechutíš stálou překladatelku, jejíž titulky jsou dle všeho kvalitnější.
uploader3.7.2010 20:55 kolii odpovědět
xxendxx: Ano, u kazdych titulku si bezne zjistuju kdo to prelozil, jak dlouho preklada, apod. .... vzpamatujte se ... priste si to nestahujte, vase chytry rady nepotrebuju :-)
2.7.2010 21:31 xxendxx odpovědět
ano, serialy ktere maji 5 let staleho prekladatele nejspis nevyjdou, kdyz zacne nova serie... to je parádní argument
uploader2.7.2010 18:30 kolii odpovědět
ADMIN_ViDRA: Ano a jelikoz jsem nevedel jestli to nekdo bude prekladat, tak jsem si to prelozil .... komu se to nelibi, at si ode me nestahuje, do popisu jsem psal, ze to jsou moje prvni titulky, tudiz to mohl kazdy vedet ...
2.7.2010 18:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
kolii: no to není moc šokující, že jsi titulky nenašel prakticky v den, kdy se epizoda objevila na internetu :-)
uploader2.7.2010 18:02 kolii odpovědět
Mě nezajímá jestli to překládá někdo jinej, nezajímá mě, jestli to bude ještě někdo překládat. Já si to chtěl přeložit, protože jsem na to titulky nenašel. Když se Vám to nelíbí, já vás do stahování nenutil.
2.7.2010 14:34 xxendxx odpovědět
když někomu stačí mizernej překlad plnej hrubek, tak se bude vždycky ohánět rychlostí... normální člověk si počká na kvalitu
1.7.2010 19:23 kLaCzEk odpovědět
bez fotografie
Stixy: nevidím na tom nic špatného. Tenhle díl vyšel 28.6. a myslím, že lidi už byli nedočkaví.. Beru kdyby to byl nějaký film, ale čekat na předklad 20minutového seriálu týden? come on....
1.7.2010 16:16 Stixy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Neber to nijak zle, ale proc se poustis do prekladu serialu, ktery zde ma stale prekladatele?
uploader30.6.2010 18:12 kolii odpovědět
je to můj první překlad ... časem nasbírám zkušenosti :-) bral jsem to jako výzvu
30.6.2010 17:57 tomas.radek odpovědět
bez fotografie
samozřejmě se to prolíná celým textem, já jsem jen zmiňoval pár věcí, co mi zůstalo v hlavě...
30.6.2010 16:48 xxendxx odpovědět
ve skutečnosti je tam chybek mnohem víc. V pátý minutě už jsem to přestal počítat. Chtělo by to dost korekcí, a to nemluvím jen o hrubkách a základních botách jako je "by jsme" ale hlavně o překladu frází.
30.6.2010 16:29 tomas.radek odpovědět
bez fotografie
v kontextu to znamená "je to brnkačka" nebo tak něco. nebo skoro na konci jak tam je "that shit looks sick" v kontextu znamenená, že "to vypadá hustě" a ne že je to nahovno...
uploader30.6.2010 15:57 kolii odpovědět
Jojo, pri zpetnym sledování jsem taky narazil na frázi ,,Piece of cake", ktera taky neznamena ,,kousek dortu?" jako jsem prelozil, ale neco ve vyznamu ,,jasná věc"
30.6.2010 15:13 tomas.radek odpovědět
bez fotografie
titulky celkem obstojný, až na pár věcí se to dá sledovat. ale i tak díky za překlad. jen namátkově:
třeba "payback" je možná ve slovníku přeloženo jako návratnost, ale ve skutečnosti se to překládá jako "odplata" nebo "pomsta", podle kontextu... a takovejch drobností je tam víc...
uploader30.6.2010 9:26 kolii odpovědět
Jsem rád že se líbí :-)
30.6.2010 8:31 xtec odpovědět
bez fotografie
super prace, sedi i na verzi: entourage.s07e01.720p.hdtv.x264-immerse
30.6.2010 5:36 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díííky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné
Na warforum najdeš kompletně otitulkovaný seriál ve srovnatelný kvalitě, co je AMZN WEB-DL, takhle b
Rumors boli teda správne.


 


Zavřít reklamu