Escape at Dannemora S01E07 (2018)

Escape at Dannemora S01E07 Další název

Útěk z vězení v Dannemoře 1/7

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 1 357 Naposledy: 17.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Escape.at.Dannemora.S01E07.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Sedí na AMZN WEB-DL.
IMDB.com

Titulky Escape at Dannemora S01E07 ke stažení

Escape at Dannemora S01E07 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Escape at Dannemora S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Escape at Dannemora (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Escape at Dannemora S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Escape at Dannemora S01E07

21.8.2019 23:06 juraj1983 smazat odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
11.3.2019 11:58 beco1234 smazat odpovědět
bez fotografie
vdaka za vsetky titulky
23.1.2019 17:55 Jan9 Prémiový uživatel smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.1.2019 12:53 paul.1981 smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.1.2019 20:31 Emiel86 smazat odpovědět
Vďaka za celý seriál.
2.1.2019 17:11 Neofish smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.1.2019 20:14 leganza3 smazat odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Escape.at.Dannemora.S01E07.WEBRip.x264-PBS[ettv]
31.12.2018 16:35 Jaffa1985 smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za skvělý překlad a hlavně rychlý, moc děkuji , vážím si toho
31.12.2018 13:42 leonid_ek smazat odpovědět
bez fotografie
diky moc za preklad!
31.12.2018 10:17 ironac smazat odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.12.2018 23:01 jihlava smazat odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.12.2018 22:52 memaris Prémiový uživatel smazat odpovědět
Děkuji! :-)
30.12.2018 20:23 zhorny79 smazat odpovědět
bez fotografie
Velmi díky.
30.12.2018 20:18 passenger smazat odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad
To je otázka???
Jen si potvrdil, co jsem si myslel. Dej se dokupy a zamysli se, než něco vypustíš,
Za máličko, pracujem na tom ako drak, dúfam, že budú sedieť a budú dobré :)
"Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruš
Chlapce ty si vazne uz koledujes o banDíky moc! To mám radost!Je tu nový rok... tak začneme odznova...Let it rain!a pocuvaj synku, ty prekladas
Tak jsem se pustil do dalšího Rohmera:) Viz sekce rozpracované.
Vopred ďakujem....myslím, že tobě nemá cenu ani odpovídat.
Asi nemá cenu se Vás pane ptát, zda budete pokračovat v tomto seriálu, ve TWIN a v dalších. Už je mi
Děkuji, budu ráda. Můžeš i na mail, který mám v profilu.
A zase spammuje... Smiř se s tím, že tuhle fiktivní agitku halt nikdo překládat nechce.
Prosim o preklad:-)
Ďakujem :-):-):-)