Fa fa ying king (2008)

Fa fa ying king Další název

Playboy Cops

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.1.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 29 Naposledy: 10.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 880 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Playboy.Cops.2008.DVDRip.Xvid-Bien Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Fa fa ying king ke stažení

Fa fa ying king
730 880 000 B
Stáhnout v ZIP Fa fa ying king

Historie Fa fa ying king

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fa fa ying king

18.1.2012 21:47 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka
uploader6.1.2012 9:42 langi odpovědět

reakce na 445426


Tak titulky na Bloody Innocent jsou na premium.titulky a čekají na schválení.
4.1.2012 2:30 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titule. Budu čekat na další .... :-)
uploader3.1.2012 14:36 langi odpovědět

reakce na 445644


Tak se taky nejspíš zaregistruju :-) je tam parádní výběr filmů, díkes za skvělý tip!!!
K-romcom seriály taky můžu, ale do překladu bych nešla, jsou moc "ukecaný" :-) skvělý, že je někdo překládá
3.1.2012 13:20 X0Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 445575


Ano, vyžaduje to snadnou registraci. Já mám tuhle stránku nejraději pro její přehlednost - ujíždím momentálně na korejských romcom seriálech :-)(díky bohu, je teď hodně překladů) a občas právě hledám nějaký film pro změnu žánru.
Fajn, že plánuješ i do budoucna "asii", té není niky dost:-)
uploader3.1.2012 10:28 langi odpovědět

reakce na 445512


Na tyhle stránky už jsem jednou narazila, ale nenašla jsem tam linky na stažení, k tomu je asi potřeba registrace, že jo? A nebo neumím hledat :-D Asi ale budou lepší než ty moje :-) protože některý ty filmy se mi zatím nepovedlo nikde najít (ani ve film. databázích). Ještě po nich kouknu.
Ode mě to bude vždy jen "asie", protože z jiných jazyků překládá dost lidí.
2.1.2012 23:22 X0Z odpovědět
bez fotografie

reakce na 445488


Jasné, to chápu. Máš pravdu, na The Beast a Hindsight nejsou ještě eng titulky (já vždy stahuji z myac.asia). Navzdory mé "angličtině" se mi asi nejvíc líbily Head a Heartbeat.
Budu se těšit na další titulky (snad to bude nějaká "asie" :-))
uploader2.1.2012 22:14 langi odpovědět
Ahoj, zkoukla jsem tvůj dlouhý seznam :-) a žádný z filmů jsem zatím neviděla. Zkoušela jsem je hledat a asi jen dva se mi povedlo najít i s EN titulkama. Takže zatím se na ně nechystám, možná časem, když se mi budou líbit :-)
2.1.2012 19:58 X0Z odpovědět
bez fotografie
Ahoj, děkuji za titulky.
Neplánuješ prosím překlad některého z těchto filmů?: The Beast, Hindsight, Countdown, Head, Heartbeat, Bloody Innocent, Sin of a Family, The Outlaw.
Pardon za tak dlouhý seznam.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi