Faking It S03E06 (2014)

Faking It S03E06 Další název

Předstírání 3/6

Uložil
bez fotografie
Simonoval12 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.4.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 925 Naposledy: 8.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 116 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Faking It 2014 S03E06 CZ 720p HDTV x264-AVS - kopie Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Faking It S03E06 ke stažení

Faking It S03E06
116 000 000 B
Stáhnout v ZIP Faking It S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Faking It (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 29.4.2016 13:33, historii můžete zobrazit

Historie Faking It S03E06

29.4.2016 (CD1) Simonoval12 Opravená verze
27.4.2016 (CD1) Simonoval12 Původní verze

RECENZE Faking It S03E06

23.5.2016 17:16 ilona.motzbauchlova odpovědět
bez fotografie
prosím prosím o další překlad!
18.5.2016 17:04 Andey4 odpovědět
Diky, jak to vypada s dalsim prekladem???
13.5.2016 20:58 nightswim odpovědět
bez fotografie
Prosim, budes pokracovat v prekladu? Moc dekuji!
8.5.2016 16:04 Bubušák odpovědět
bez fotografie
ahoj, chci se jen zeptat, kdy budou další titulky pro další díly? :-) jinak díky moc, že překládáš ;-)
3.5.2016 19:25 Anett18 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky
30.4.2016 20:10 Johnny1989 odpovědět
bez fotografie
díky
30.4.2016 17:25 elis98 odpovědět
bez fotografie
Mockrát děkuji za titulky:-)
30.4.2016 10:02 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader29.4.2016 12:56 Simonoval12 odpovědět
bez fotografie
Moc se omlouvám, musela jsem se ještě učit a už jsem neměla sílu to opravovat :-)
28.4.2016 18:50 zugihome odpovědět
bez fotografie
díky. Faking.It.2014.S03E06.HDTV.x264-FLEET
28.4.2016 10:59 Jitoz odpovědět
Díky, že pokračuješ v překladu, ale titulky jsou samá gramatická chyba. Není věta, aby v ní nebyla chyba. Vypisovat to nemá cenu, protože bych musela vypsat celý překlad. Projdi si je ještě jednou a udělej korekci. Jinak se to nedá použít.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno


 


Zavřít reklamu